Lisez les noms de villes et les prénoms suivants . Mettez l'accent sur la dernière ayllabe.
读出下列城名和人名,将重音放
最后一个音节上。
Lisez les noms de villes et les prénoms suivants . Mettez l'accent sur la dernière ayllabe.
读出下列城名和人名,将重音放
最后一个音节上。
Dans les zones urbaines, une femme sur quatre travaille comme domestique.
城地
每4名妇女
就有一名从事家政服务。
Sept cents colons y sont protégés par 300 soldats israéliens.
这个有15万巴勒斯坦居
城
,700名定居者受到300名以色列士兵
保护。
Au total, 111 500 enfants étaient inscrits dans ces établissements, dont 79 700 dans les villes et 31 800 dans les campagnes.
总共有 111 500名儿童入园,其79 700名
城
地
,31 800名
村地
。
La mortalité infantile en milieu rural est de 38 pour 1000 alors qu'il est de 29 pour 1000 en zone urbaine.
村地
婴儿死亡率为每千活胎有38名,
城
29名。
Le secrétariat du GENUNG a fait un exposé sur le projet de base de données sur les noms de villes et de pays.
专家组秘书处介绍说,拟建立一个城名和国名数据库。
Le PNUD a assuré un logement et des soins à domicile à 130 réfugiés et personnes déplacées âgées dans trois municipalités serbes.
开发计划署为居住三个塞尔维亚城
130名年迈难
和流离失所者提供住宿和家庭护理服务。
Le nombre d'auxiliaires d'infirmerie par tranche de 10 000 habitants est de 13,39, soit 12,12 en milieu urbain et 1,27 en milieu rural.
医疗辅助人员为每10,000居有13.39名,城
12.12人,
村1.27人。
En ce qui concerne les dossiers d'enquête ou affaires dites de catégorie II, le Bureau du Procureur a transmis les dossiers concernant 15 suspects et sept municipalités.
关于调查材料或第II类案件,检察官办公室已移交了总计七涉及座城15名嫌疑人
材料。
Pendant la période couverte par le présent rapport, les dossiers concernant cinq affaires (mettant en cause 16 accusés et couvrant 5 municipalités) ont été transférés en Bosnie-Herzégovine.
报告所述期间,已向波斯尼亚和黑塞哥维那移交5起案件
全部卷宗(涉及5个城
16名嫌疑犯)。
Le HCR a également aidé les réfugiés nécessiteux qui se trouvaient parmi les plus de 35 000 Soudanais réfugiés dans les provinces nord du pays, ainsi que près de 3 200 réfugiés urbains.
难署还为
该国北部各省
35 000多名苏丹难
有困难
人,以及大约3 200名城
难
提供了帮助。
Au total, 450 000 déplacés dans des camps en zones urbaines et les déplacés dispersés dans les régions rurales ont reçu du PAM 9 540 tonnes de vivres en sus de ceux fournis au titre de l'opération d'urgence.
总共有450 000名城地
难
营
国内流离失所者和分散
村地
国内流离失所者,
紧急行动用
粮食之外另外得到粮食计划署提供
9 540吨粮食。
La campagne contre les 500 résidents juifs a débuté plus d'un an auparavant lorsqu'un groupe fasciste local "Myortvaya Voda" (eaux mortes), a parrainé des annonces télévisées antisémites invitant les bons chrétiens de Borovitchi à tuer un Juif par jour.
反对该城500名犹太居
运动始于一年多前,当时一当地法西斯集团,“Myortvaya Voda”(死水)发起反犹太人电视宣传,呼吁博罗维奇好基督徒一天杀死一名犹太人。
Le HCR a aidé le Gouvernement en apportant une protection internationale et une aide matérielle à quelque 4 000 réfugiés soudanais et Somaliens hébergés dans des camps et à près de 200 demandeurs d'asile et réfugiés urbains.
难专员办事处支助该国政府,为大约4 000名住
难
营
苏丹难
和索马里难
以及将近200名城
寻求庇护者和难
提供国际保护和物质援助。
La proportion des citadins qui font appel aux services médicaux de proximité a considérablement augmenté par rapport à l'année 2000, atteignant 50 % environ dans les grandes et moyennes agglomérations, et plus de 80 % des usagers sont satisfaits des prestations reçues.
平均每1万城居
至少有1名从事社
卫生服务
全科医师,有条件
城
努力达到2名以上;至少有50%
社
工作
护士经过省级政府卫生行政部门认可
岗位培训。
L'initiative sur les villes vivables et salubres a été menée à bien par l'Administration métropolitaine de Bangkok qui a aidé la ville de Bangkok à passer de la vingt-sixième à la treizième place au rang des villes les plus vivables d'Asie.
曼谷大都地
成功地执行了可适合居住
和健康
城
倡议,这帮助曼谷
从亚洲最适合居住城
第26名上升到第13名,这是
曼谷21世纪议程计划
所载
曼谷发展方案
指导下做到
。
Les initiatives consacrées par le HCR à l'autosuffisance des quelque 16 000 réfugiés provenant surtout d'Afghanistan et vivant dans les îles indiennes ont été freinées par les difficultés que les questions de sécurité posent à l'attribution ou au renouvellement des permis de résidence par les autorités indiennes.
由于印度当局出于安全考虑颁发和更新居住证方面遇到困难,难
署旨
促进大部分来自阿富汗
约16 000名城
难
自力更生
努力受到阻碍。
Il a été proposé, entre autres mesures, de saisir les noms des pays, les noms des grandes villes comptant plus de 100 000 habitants et les frontières internationales établies par le Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique) et peut-être de constituer un fichier sonore des endonymes.
拟采取步骤包括收集国名、人口
10万人以上
主要城
名(联合国地理信息工作组)、国际边界,并可能包括当地地名
声频文件。
Pour réduire les inconvénients liés à l'existence de noms de voies de communication identiques ou très semblables dans une même ville, la Commission, en collaboration avec les autorités municipales qui le souhaitaient, a réduit le nombre de ces noms identiques ou très semblables en attribuant de nouvelles dénominations.
为减少同一城内道路名相同或非常相似引起
不便,委员会协同有此意愿
政当局,通过重新命名来减少相同或非常相似
道路名数量。
Dans un premier temps, DANSOCIAL a dispensé une formation à 620 femmes du Programme Femmes chefs de famille et chefs de microentreprise sur les thèmes de « la parité hommes-femmes, du développement de l'entreprise et du mouvement coopératif » dans les villes suivantes : Pereira, Manizales, Armenia, Sincelejo, Corozal, Ginebra, Cali, Buenaventura, Pasto, Tunja, Bogota.
女户主方案
第一阶段,合作制经济管理处就“性别、企业发展与合作社制度”问题
下列城
培训了620名妇女:佩雷拉、马尼萨莱斯、亚美尼亚城、辛塞莱霍、科罗萨尔、希内布拉、卡利、布埃纳文图拉、帕斯托、通哈和波哥大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。