L'équipe de déminage de la KFOR s'est débarrassée de la grenade.
驻科部队爆炸物理单位
理了
枚手榴弹。
L'équipe de déminage de la KFOR s'est débarrassée de la grenade.
驻科部队爆炸物理单位
理了
枚手榴弹。
Traiter de l'évolution climatique suppose d'œuvrer en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement.
理气
变化问题意味着
理《千年发展目标》。
Il entendait revenir sur cette question dans le contexte de l'examen de l'article 43.
他将在理第43条
再回头
理
个问题。
Le prétraitement est limité en cas de traitement de transformateurs in situ.
对于理多氯联苯污染
变压器不需要多少预
理。
Dans de nombreux pays, les déchets de mousse sont mis en décharge ou incinérés.
在许多国家,某些泡沫碎屑也有可能被填埋理,甚或焚化
理。
Il faut examiner les causes profondes du conflit.
应该理冲突
根源问题。
Décide de demeurer saisi de cette importante question.
决定继续理
一重要问题。
Un effort collectif est indispensable pour traiter de ce problème.
理
一问题需要集体努力。
Ses résultats sont en train d'être analysés.
其结果目前正在理之中。
Ces boues proviennent du traitement des eaux usées.
些淤泥来自废水
理。
Je voudrais tout d'abord donner quelques statistiques.
首先介绍法庭案件理情况。
La communauté internationale se doit d'aborder cette question.
国际社会有责任理
一问题。
Le Conseil demeure saisi de la question.
安全理事会将继续理此案。
Ce sont des questions pratiques sur lesquelles il convient de se pencher.
些是必须
理
实际问题。
Il y a de nombreuses crises qu'il nous faut traiter dès à présent.
在就有许多危机必须
理。
Le Département des affaires politiques a entrepris de donner suite à ces recommandations.
政治部已开始理
些建议。
Les montants obtenus sont répartis conformément aux dispositions de l'article précédent.
所得收益应根据前条规定理。
Le titulaire aura également à donner suite aux demandes d'intervention du fonds de secours.
任职者还会理紧急资金要求。
Le Brésil se trouve dans une position confortable pour examiner cette question.
巴西有理
一问题
优势。
La responsabilité de l'entreprise s'impute d'une de deux façons.
理公司赔偿责任有两种方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。