D'autres situations pouvaient être envisagées, mais le projet d'articles ne pouvait traiter de toutes les ramifications procédurales des situations de responsabilités multiples.
虽然还可设想出另一些情况,但条款草案不能重责任情况所有
程序后果。
D'autres situations pouvaient être envisagées, mais le projet d'articles ne pouvait traiter de toutes les ramifications procédurales des situations de responsabilités multiples.
虽然还可设想出另一些情况,但条款草案不能重责任情况所有
程序后果。
Il a été noté que l'article 6 traitait du problème complexe des implications de la pluralité de nationalités au regard du droit d'exercer la protection diplomatique.
据指出,第6条重国籍对实行外交保护权利
影响
复杂问题。
Établir un lien entre les différentes dispositions de ces instruments sur les divers motifs de discrimination peut permettre d'établir une approche fonctionnelle de la discrimination multiple.
将这些文书涉及各不同歧视由
各项条款串联在一起,可形成
重歧视
基本做法。
S'agissant des formes multiples de discrimination, elle a expliqué qu'il s'agissait d'un domaine complexe et qu'il n'apparaissait pas toujours clairement quels motifs il fallait prendre en considération pour traiter cette question.
关于种形式
歧视,她解释
,这是一个复杂
领域,因为在
重歧视时并不是始终清楚应该考虑何种
由。
Par ailleurs, fondre ainsi les lois en vigueur donnerait une vision plus homogène et plus précise des questions de discrimination et il serait plus aisé de connaître des affaires concernant plusieurs formes de discrimination en même temps.
另外,合并法律将会有助于在歧视问题上形成更加统一和全面观点,有利于
重和交叉歧视
个案。
Notant que la majorité des mineurs en détention en Australie avaient déjà goûté à la drogue, il a insisté sur le lien entre drogue et délinquance et sur l'importance des programmes de prévention coordonnés et reposant sur des données factuelles en vue de traiter des risques multiples.
他注意到,在澳利亚进入监
数青少年都尝试过毒品,因此他强调了毒品与犯罪之间
联系以及以协调和重在证据
预防犯罪方案
重风险
重要性。
Elle voudrait des éclaircissements sur les articulations entre les fonctions de médiateur de l'égalité des chances, de médiateur des invalidités et de médiateur de la discrimination ethnique et elle voudrait savoir comment elles se comportent en cas de discrimination multiple et quels conseils sont dispensés aux femmes victimes de discrimination.
她希望澄清机会均等监察员办公室、残疾事务监察员办公室和反对种族歧视监察员办公室之间职能重叠情况,并请瑞典代表团提供它们如何
重歧视案例以及如何向受歧视妇女提供指导方面
信息。
La pluralité de nationalités, qui fait l'objet du projet d'article 6, est un fait de la vie internationale mais la CDI devrait en deuxième lecture examiner en droit la situation dans laquelle plusieurs pays revendiques un droit exclusif de protéger la même personne, et comment un tel différend peut être réglé.
第6条草案所重国籍是国际生活中
事实,但委员会在二读期间,应该审议声称拥有保护同一个人
专属权利
几个国家间
竞争问题以及如何解决这样
纠纷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。