Oncle Zhao lui fait peur avec sa voix effrayante et ses grands yeux tout écarquillés.
因为她怕赵高声吓唬人,怕赵
瞪得滚圆的眼睛。
Oncle Zhao lui fait peur avec sa voix effrayante et ses grands yeux tout écarquillés.
因为她怕赵高声吓唬人,怕赵
瞪得滚圆的眼睛。
Oncle Zhao a entendu, et demande qu’on leur donne leurs cinq points.
赵听见了,就要给她们五分。
En apprenant que la coopérative envoie des enfants pour l’aider, il est tellement en colère que sa moustache se redresse.
赵听说
小孩
来帮他干活,气得胡
都竖了起来。
Les deux filles disparaissent complètement sous les épis de blé. Mais alors qu’elles s’approchent de Belle-sœur Fu Cheng et d’Oncle Zhao, ce dernier les aperçoit et se met à crier.
两个人在麦地走着,被麦苗埋住了,谁也看不见;可是
她们快到赵
和福成嫂跟前时,赵
发现了,就吆喝起来。
Une femme et un homme ne peuvent pas épouser leur beau-frère ou leur belle-sœur, dans la mesure où ils sont considérés comme frères et sœurs en vertu de leur mariage.
女性/男性不得与他们的姐夫、妹夫,、小叔
/嫂
、弟媳,丈夫的嫂
、弟媳结婚,因为根据姻亲关系,他们也是兄弟姐妹。
Dans certaines sociétés d'Afrique, une veuve doit continuer à concevoir des enfants pour son mari décédé en ayant des relations sexuelles avec l'héritier du défunt, habituellement un parent, par exemple le beau-frère.
在一些非洲国家,寡妇须通过与其亡夫的继承人发生性关系继续为其亡夫生育女,此种继承人通常是男性亲属,如
或小叔
等。
Oncle Zhao s’en va furieux.Belle-sœur Fu Cheng la suit avec son panier rempli de graines à la main.Tous deux se mettent en route pour le champ et le papa les raccompagne jusqu’au portail.
赵气呼呼的走出来,福成嫂提着一竹篮种
在后边跟着,一同下麦地去了,爸爸把他们送到门口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。