Il est donc nécessaire et fortement recommandé de fournir également une aide à la mise en place de capacités de production adéquates et d'une infrastructure commerciale adaptée.
因此,协助建设适当的生产能力和商业基础设施是必要的,并应大力。
Il est donc nécessaire et fortement recommandé de fournir également une aide à la mise en place de capacités de production adéquates et d'une infrastructure commerciale adaptée.
因此,协助建设适当的生产能力和商业基础设施是必要的,并应大力。
À ce sujet, on s'est rigoureusement prononcé en faveur de l'attribution de concessions aux opérateurs du secteur privé sur la base d'une ligne ou d'un couloir de transport.
此,大力给予私营运输经营人某条专线或走廊专运特许权的办法。
Cette façon de procéder est fortement conseillée lors du passage d'une opération de maintien de la paix à une opération de soutien à la paix, par exemple un bureau de consolidation de la paix.
在从维和行动向巩固和平办室等和平支助行动过渡时,这种办法值得大力。
Après avoir soigneusement examiné les conclusions et recommandations du Groupe, le Conseil des chefs de secrétariat s'est dit satisfait du rapport intéressant, objectif et enrichissant présenté par le Groupe et l'a vivement recommandé à l'attention de l'Assemblée générale.
行政首长理事会在认真审查调查结果和建议之,赞赏小组提交的思熟虑、内容持平和具有建设性的报告,并向大会大力这份报告。
Après avoir examiné soigneusement les conclusions et recommandations figurant dans le rapport du Groupe, le Secrétaire général et les membres du Conseil des chefs de secrétariat tiennent à exprimer leurs sincères remerciements au Groupe et le félicitent pour son rapport réfléchi, équilibré et constructif, qu'ils recommandent vivement à l'attention de l'Assemblée.
秘书长和行政首长协调会成员认真审查了小组报告所述调查结果和建议,赞赏小组提出了一份有思想内容、均衡和富建设性的报告并向大会大力这份报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。