Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
他无法再说下去,突然之间嚎啕起
。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
他无法再说下去,突然之间嚎啕起
。
Il éleva la voix, en pleurant. Les égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
他放声,埃及人和法老家中的人都听见
。
C’est très bien, mais le gosse a eu peur de Pierre, ce que je comprends aisément… !Là, il commence à pleurer.
这下好,因为怕,孩子就,哇哇
起
,引得众人纷纷
。
"Oui, comme un bébé: je dors deux heures, je me réveille, je pleure, je dors deux heures, je me réveille, je pleure...!"
“的,象个婴儿:
睡两小时,醒
,
,又睡两小时,又醒
,又
......!”
Il l'a emmenée dans un bureau où se trouvaient des dames, dont une qui s'est présentée comme juge, et qui lui a demandé de confirmer qu'elle avait bien dit « c'est grâce à nous que vous êtes là. » La requérante n'a pas répondu mais a commencé à pleurer.
他把她带到一间办公室,那儿有几名妇女,其中一位自介绍说
法官,并请她确认她说过“那
多亏
们你才能在这里”。 申诉人没有回答,而
开始
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。