Pour ma part, le voyage dans la région m'a ouvert les yeux.
对我本人来说,前往这一区域使我眼界大开。
Pour ma part, le voyage dans la région m'a ouvert les yeux.
对我本人来说,前往这一区域使我眼界大开。
Dans un certain nombre de pays en développement, les réformes économiques avaient favorisé la pénétration de biens et services de qualité médiocre.
在若干发展中国家,实行经济改革给质量低的产品和服务大开了方便之门。
Ce week-end les astronomes amateurs vous ouvrent grandes les portes de leurs observatoires, à l’occasion des Nuits des Etoiles, organisées par l’Association Fran?aise d’Astronomie.
这周末,借由法国天文协会组织的“星夜”活动之际,业余天文工作者们为您大开天文台大门。
À l'heure actuelle, les cours de circuit fonctionnent dans huit comtés seulement (Bomi, Bong, Grand Bassa, Grand Cape Mount, Grand Gedeh, Matgibi, Montserrado et Nimba).
当前,只有八个州(博米、邦、大巴萨、大开普山、大吉德、马吉比、特塞拉多和宁巴)的巡回法庭发挥职能。
Les circuits empruntés par ces migrants sont si nombreux que le Niger est pratiquement devenu une passoire pour des dizaines de milliers de candidats à l'immigration.
那些移徙者选择的路线非常之多,对成千上万的潜在移徙者来说,尼日尔实际上是门户大开。
Certains participants se sont dits préoccupés par le fait que cela pouvait ouvrir la voie à toutes les poursuites et rendre l'application de la convention plus imprévisible.
一些与会者表示,他们担心这会大开起诉之门,使公约适用更不可预测。
Une solution serait d'ouvrir de vastes possibilités d'investissement aux bailleurs de fonds privés et d'autoriser leur participation au développement de l'infrastructure énergétique au moyen de fonds de placement en actions privés spécialisés.
办法之一是向私人投者大开投之门,让他们通过特别私人金参与能源基础设施发展。
Dans la résolution 1296 (2000), le Conseil de sécurité a demandé au Secrétaire général d'appeler son attention sur les cas où des camps de réfugiés sont exposés au risque d'infiltration par des éléments armés.
安全理事会第1296(2000)号决议请秘书长把难民营门户大开让武装分子进入的事向安理会通报。
Si l'idée d'un régime souple comportant des délais de grâce a reçu un certain appui, l'avis qui a prévalu n'était pas favorable à ce qu'il soit prévu des exceptions aussi larges à la règle du classement en fonction de l'ordre d'inscription.
虽然有的与会者表示支持这种附带宽限期的灵活制度,但普遍看法反对对此种先备案者优先的规则大开外。
声明:以上、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。