Le dispositif de sécurité contre le vol est essentiel pour la famille.
防盗安全对家庭来说是必需。
Le dispositif de sécurité contre le vol est essentiel pour la famille.
防盗安全对家庭来说是必需。
Dispositifs de sécurité (ceintures de sécurité, sièges pour enfants).
安全(座位安全带,儿童安全带)。
La seringue à usage unique comporte un dispositif de sécurité qui empêche sa réutilisation.
自行失能注射器包含一种安全可防止再次使用。
Un dispositif de sécurité protège le système contre tout accès ou utilisation non autorisés.
该系统有内在安全,防范未经许可进入或使用该系统。
Les plans de la salle d'audience principale sont prêts et sa construction a commencé.
这一项目已扩大,增加了安全、公众出入和残疾人出入设施、口译厢和视听。
L'employeur ne doit acheter, autant que possible, que les instruments de travail pourvus de dispositifs de sécurité intégrée.
雇主必须尽可能购买配有完整安全设备。
De toute évidence, ces dispositifs de sécurité peuvent protéger les occupants d'un véhicule, mais ils ne protégeront pas les usagers vulnérables de la route.
显易见,这些安全可以保护车内人,但不能保护易受伤害公路使用者。
De nombreux véhicules sont très anciens et n'ont pas les caractéristiques de sécurité telles que les colonnes de direction escamotables et le bloc avant absorbant l'impact comme un accordéon.
很多车辆可能很陈旧,缺乏诸如可折叠驾驶杆和气缸体这种通过像手风琴一样撞压吸收冲击力安全。
Tritium dans des dispositifs luminescents (par exemple dispositifs de sûreté installés dans les avions, montres, feux de piste d'atterrissage) contenant moins de 40 Ci (4 mg) de tritium sous toute forme chimique ou physique.
在发光器具(例如在飞上安全、手表、跑道照明灯)内氚,其中所含任何化学或物理形态氚在40居里(千毫克)以下。
Tout en favorisant un accès libre et égal à l'aide humanitaire et aux services publics de distribution tels que le téléphone et l'électricité, les équipes fournissent des dispositifs de sécurité, des services de téléphone par satellite et des services d'évacuation.
这些小组除了促进有会不受阻碍地获得人道主义援助以及电话和供电公共公用事业服务之外,还提供安全、卫星电话服务以及进行疏散。
Il est tenu d'informer l'employeur, son préposé ou le responsable de sécurité, de toute situation anormale pouvant générer un risque pour les travailleurs ou pour l'entreprise (défectuosité constatée dans les installations, sur les machines, appareils, engins, dispositifs de sécurité, etc.).
他们有义务将任何可能危及工人或企业不正常情况告知雇主、其代理人或主要安全干事(有缺陷设施、械、仪器、工具、安全)。
Pour les matières de catégorie II, obligation d'utilisation et d'entreposage dans une zone protégée dont l'accès est contrôlé (surveillance constante de gardes ou de dispositifs de sécurité) et entourée d'une barrière physique avec un nombre limité de points d'entrée surveillés de manière adéquate.
第二类材料,必须在一个管制出入保护区内使用和储存(警卫或安全时刻监控,四周有栅栏,几个出入口以适当方式监控)。
La MINURSO a repris ses activités de mise à niveau des infrastructures et des systèmes de sécurité, qui comportent la modernisation des systèmes d'accès sécurisé, des clôtures, des systèmes d'éclairage de sécurité, des barrières levantes et des gabions de protection autour du complexe.
特派团已恢复对必要基础设施和安全升级工作,其中包括改进出入控制系统、周边围栏、安全照明系统、路障和院墙四周保护墩。
Les points de passage aux frontières, dont notamment l'aéroport international Rafik Hariri, disposent d'unités d'investigation qui sont chargées de surveiller toute activité suspecte, de détecter toute faille dans le dispositif de sécurité et de s'opposer à toute tentative d'atteinte à la sécurité des voyageurs.
在边界入境点,主要是Rafik Hariri 国际场,派驻侦查组,负责监测任何可疑活动,检验安全任何缺陷和打击危害旅客安全所有企图。
J'invite les États Membres et la société civile à prendre des mesures concertées sur des questions clefs telles que la diffusion plus large des dispositifs de sécurité, l'amélioration de la conception des routes et des véhicules et le renforcement de la répression des excès de vitesse et de l'alcool ou de la drogue au volant.
我呼吁各会员国和民间社会在各项关键问题上采取协调行动,例如,更广泛地传播安全、改进道路和车辆设计,更坚定地打击超速行为,对因酒精或毒品作用、反应能力受到影响但仍然驾车人采取更坚定行动。
Les munitions de dimensions relativement importantes qui sont détériorées à cause des facteurs environnementaux énumérés ci-dessus peuvent aussi devenir des engins non explosés parce que leurs fusées sont souvent conçues pour réagir en fonction de critères environnementaux tels que l'application d'une énergie, l'accélération, le temps, un mouvement de rotation, l'extraction de dispositifs de sécurité, l'impact, la cible, etc.
较大型弹药若因上述环境因素退化,也有可能成为未爆炸弹药,因为它们引信往往被设计成可以感测环境标准,诸如动力产生、加速度、时间、转动、安全去除、触击、目标。
Le nouveau plan de sécurité routière mettra l'accent sur le respect des vitesses autorisées; sur l'utilisation du matériel de protection, comme les ceintures et les sièges de sécurité pour les enfants; sur la prudence des conducteurs, mieux informés et contrôlés; sur la prévention de la conduite sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de la fatigue; sur le renforcement de la sécurité des routes et de leur environnement; ainsi que sur l'intensification des patrouilles de police et le perfectionnement du système judiciaire en matière de violations du code de la route.
新交通安全计划重点将是更安全速度;使用安全,例如座位安全带和儿童安全椅;通过改进教育和测试来培养更安全驾车人;防止在受酒精、药品或疲劳影响情况下驾驶;改进道路安全及其环境状况;加强警察巡逻以及提高司法系统在处理违反交通法行为方面效力。
L'alinéa e) de l'article 25 de la loi costa-ricienne sur les armes à feu et les explosifs établit comme armes prohibées les engins qui, déclenchés, produisent des gaz asphyxiants, toxiques, incapacitants, irritants ou lacrymogènes, exception faite des appareils de légitime défense, ne contenant pas plus de 30 grammes de gaz lacrymogène, ainsi que des appareils de sécurité à base du même gaz, installés dans des chambres fortes et des établissements qui nécessitent une protection spéciale, à condition que ces établissements aient dûment reçu l'autorisation voulue de la Division des armes du Ministère de la sûreté nationale.
哥斯达黎加武器和爆炸物法第25条第(e)项禁止以下武器:在使用时产生窒息性、毒性、麻痹性、发炎或流泪气体,用于自卫,含量不超过30克催泪性毒气和用在安全储藏处和建筑物需要特别保护同类气体安全除外,这些建筑物须经公安部武器司正式批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。