Il serait donc justifié de commencer par les promesses.
因此,把重点先放在承诺上是对。
Il serait donc justifié de commencer par les promesses.
因此,把重点先放在承诺上是对。
Le deuxième est l'influence sur les contrats de transactions entre les gouvernements respectifs.
其次是政府之间交易对合同影响。
C'est un affront à la décence et une menace pour notre stabilité.
它是对人冒犯和对我们稳定威胁。
Une enquête est en cours au sujet de cet incident.
目前对此事调查正在进行。
Le Secrétaire donne lecture d'une rectification au texte.
秘书宣读了对案文更正。
Ce paragraphe devrait être rédigé en termes plus souples.
对该段文字应更加灵活。
Nous sommes profondément affligés par son décès.
我们对她世深感悲痛。
Pour terminer, les États-Unis réaffirment leur appui au Liban.
最后,美国重申对黎巴嫩支持。
La quête du progrès que mène l'humanité doit être soutenue.
人对进步寻求必须可持续。
C'est là l'engagement solennel que le peuple chinois prend devant le monde.
这是中国人民对世界庄承诺。
Ce sont là les principales modifications et corrections apportées au rapport.
这些就是对报告改动和更正。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护义务加以阐述。
Nous devons également investir dans leurs familles.
我们还必须对他们家庭进行投资。
Nous avons également fait part de notre insatisfaction à l'égard du processus mené à Genève.
我们也对日内瓦后续进程表示不满。
Le dispositif d'évaluation par les pairs dépasse les espoirs que l'on plaçait en lui.
同行审查机制正超出对它预期。
La protection diplomatique des étrangers a donné lieu à d'énormes abus.
对外侨外交保护滥用程度重。
Aucun État n'est insensible à la question des orphelins.
任何国家都对孤儿存在感到非常痛心。
Cependant, cette hausse n'a pas eu d'impact significatif sur les dépenses du Tribunal.
不过,这对法庭支出没有重大影响。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算在两年之后对新结构进行审查。
Le Ministère de la défense procède également à une analyse des risques.
国防部也对新生威胁进行分析。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。