Mme Beretervide Dopico (Cuba) dit que le régime patriarcal est la cause de la violence au sein de la famille.
Beretervide Dopico女士(古巴)说,家长制家庭内暴力的导
。
Mme Beretervide Dopico (Cuba) dit que le régime patriarcal est la cause de la violence au sein de la famille.
Beretervide Dopico女士(古巴)说,家长制家庭内暴力的导
。
Un autre de ces facteurs est que les stratégies de croissance n'ont pas réussi à créer des emplois pour tous.
另一个导行的增长战略失败,不能让所有的人得到正规就业。
La plupart des orateurs ont exprimé leur inquiétude devant l'aggravation des processus de dégradation des terres et les causes des sécheresses sévères.
大多数的发言人对土地退化过程严
旱灾的导
越来越厉害表示关切。
Selon les travaux universitaires de deux éminents politologues américains, Meisheimer et Walts, le lobby israélien était un des principaux facteurs sous-tendant l'occupation de l'Iraq décidée sur la base de preuves fausses entièrement fabriquées.
根据两名著名的美国政治学家MeisheimerWalts最近的学术论著,
色列的游说
凭借假造
编造证据,
促使占领伊拉克的关键导
之一。
Les causes de l'engrenage de la violence, y compris la question de la sécurisation des frontières, doivent être examinées en vue de permettre la réouverture des points de passage de la frontière et la levée du blocus.
会谈应该讨论紧张关系升级的导,包括保证边界安全问题,从而
开过境点,解除封锁。
Quant à la portée du sujet, opérer une distinction nette entre catastrophes naturelles et catastrophes dues à l'activité de l'homme n'a guère de sens pour l'individu affecté, et une telle distinction sera difficile à mettre en œuvre en pratique, étant donné les interactions complexes entre les diverses causes d'une catastrophe.
关于该专题的范围,对于灾民而言,严格区分自然灾害人为灾害
没有意义的,而且在实践中也难
做到,
为灾害的各种导
存在着复杂的互动关系。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。