Quoi qu'il en soit, le principe fondamental est que la manière dont les finances publiques sont gérées a son importance.
然而,改革的基本假设没有变:关键是公共财政的管理得法。
Quoi qu'il en soit, le principe fondamental est que la manière dont les finances publiques sont gérées a son importance.
然而,改革的基本假设没有变:关键是公共财政的管理得法。
Pour que l'aide soit utile, il faut que l'environnement politique et institutionnel soit adéquat, car on dispose également d'éléments qui montrent qu'en pareil cas, on peut obtenir de bons résultats.
必须制订政策并创造体制环境使援助富有价值;但迹明,如行之得法,就可以提供援助。
Il est vrai que, beaucoup trop souvent, les ressources naturelles ont alimenté les conflits armés, mais si elles sont bien gérées, les recettes provenant des ressources naturelles représentent également une source massive de financement du développement.
不错,自然资助长武装冲突的情况非常多,但如果管理得法,自然资的收益可能是发展筹资的巨大来。
Appliquée correctement, elle permet de traiter efficacement les déchets, de prévenir la pollution du sol et des eaux de surface, de créer un produit qui peut être utilisé sur place ou vendu et de rendre caducs les systèmes de chasse d'eau du tout-à-l'égout.
如果使用得法,这些技术可确保污物获得处理,防止地下和地污染,制造一种可在当地使用或出售的产品,而且不需要下道系统那样用冲洗。
Malezi Bora, qui signifie éducation appropriée, est une initiative historique mise en œuvre par des parties intéressées œuvrant pour promouvoir la santé maternelle et infantile dans tous les centres de santé et pour mobiliser les communautés en ce qui concerne la nutrition après une campagne destinée à faire connaître la question.
“Malezi Bora”(意思是“抚养得法”)是一个里程碑式的举措,由谋求在所有医疗卫生设施倡导母婴健康并在营养方面宣传和动员社区的利益攸关者付诸实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。