La gestion du changement est une entreprise collective.
按部就班的改革需要集体的努力。
La gestion du changement est une entreprise collective.
按部就班的改革需要集体的努力。
Nos forces armées accomplissent de façon systématique leur mission.
我们的军队按部就班执行其任务。
Les recommandations du Comité doivent être appliquées systématiquement.
委员会的建议,必须按部就班执行。
Le processus budgétaire du Kosovo se poursuit comme prévu.
科索沃预算编制工作正在按部就班进行。
Les pouvoirs établis doivent veiller à ce que ce processus reste en bonne voie.
执政主权当局必须确保继续按部就班实施这一进程。
Nous devons être patients et permettre à ce processus de suivre son cours.
我们必须有耐心,让这一工作按部就班完成。
De nombreux gouvernements se sont efforcés de manière systématique de moderniser leur système judiciaire.
许多政府为了使其司法制度现代化,按部就班作出种种努力。
L'application systématique du droit à la santé aux six «éléments constitutifs» devrait avoir des résultats divers.
按部就班康权运用六个“基石”有可能会产生一些结果。
Le service diplomatique d'Israël s'emploie à accroître le nombre de femmes dans ses rangs.
为了提高妇女的供职比例,以色列外交部门正在按部就班增加妇女的供职数量。
La mise en place du Bureau du Procureur spécial pour le Kosovo se déroule comme prévu.
成立科索沃特别检察官办公室的工作正在按部就班进行。
Ne rien changer à sa manière de faire continuera de saper la crédibilité et la légitimité du Conseil.
按部就班继续侵害安理会的信誉与合法性。
Les pays qui choisissent la libéralisation doivent procéder progressivement, en tenant pleinement compte de leur situation particulière.
对于选择资本帐户自由化的国家,这种自由化应按部就班实现,并充分考虑个别国家的环境。
L'instabilité financière croissante et le ralentissement de l'économie mondiale accroissent le risque d'une multiplication désordonnée des déséquilibres mondiaux.
在金融市场日趋不稳和全球经济步伐放缓的情况下,要按部就班化解全球失衡的可能性已经更加渺茫。
Forts de l'expérience acquise, les intéressés ont fait valoir que le document devait définir et agencer clairement les priorités.
根据过去的经验,利益有关者强调指出,下一个减贫战略文件必须排列好优先顺序,按部就班落实。
Donc, la grande majorité ressent les effets du manque de lumière, mais continue son train-train, avec un peu moins d’entrain.
因此,大部分人认为是缺少阳光的效应,一切按部就班,缺乏改变它主动性。
Alors que les dispositions avaient été prises au Timor-Leste en vue de cette consultation populaire, les groupes paramilitaires se multipliaient.
随着东帝汶全民协商按部就班进行,许多准军事组织纷纷成立起来。
Nous sommes heureux que le processus électoral, mis à part les quelques problèmes de financement rencontrés, soit en bonne voie.
令我们高兴的是,除了一些筹资问题外,选举进程按部就班。
La formation des membres des médias, des professions juridiques et des enseignants serait indiquée pour influer sur les générations futures.
对传媒人员、法律专业人员和教员的培训正在按部就班进行,这些人可以影响下一代。
Nous nous félicitons d'apprendre des représentants des deux Tribunaux que les stratégies sont en voie de respecter les délais fixés.
我们高兴听两法庭代表说,完成工作战略的执行工作正按部就班进行,可望如期完成。
Un arrêt des hostilités dans ce pays faciliterait une réduction plus rapide et en bon ordre des effectifs de la MINUSIL.
在利比里亚境内停止敌对行动有助于联塞特派团早日按部就班撤出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。