L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只断裂了。
L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只断裂了。
Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.
解理是指某些矿物质断裂成平面能力。
Si le désarmement ne progresse pas, la réaction en chaîne ne peut se produire.
但如果裁军没有进展,这一因果链就会断裂。
Cette demande porte sur la zone de fracture Clarion-Clipperton du nord-est de l'océan Pacifique.
申请书涉及是东北太平洋克利珀顿-克拉里昂断裂区。
État d'avancement du modèle géologique des champs nodulaires de la Zone de Clarion-Clipperton.
克拉里昂——克利珀顿断裂带多金属结核矿床地质模型进度情。
Faire de la prévention signifie agir avant que cela n'arrive et empêcher que le tissu social ne se défasse.
预防就意味着在这种情发生之前采取行动,意味着防止构成社会纤维发生断裂。
Pendant les mois d'avril et de mai, la chaîne de commandement s'est totalement rompue au sein de la Police nationale.
东帝汶国家警察指挥链在4月和5月完全断裂。
Au cours de ces tests, on a observé la rupture de la cible à l'aide d'une caméra à grande vitesse.
在试验过程中,由一高速照相机对目标断裂特征进行了观测。
Tout problème d'achat et d'approvisionnement peut compromettre les effets bénéfiques du traitement pour les utilisateurs et la viabilité des programmes.
采购和供应任何断裂都将降低个人用户取得积极健康结果可能性,将危及抗病毒疗法方案可持续性。
Les premiers panaches ont récemment été repérés au sud de la zone de fracture équatoriale mais aucun n'a encore été localisé.
最近在赤道断裂区南部首次发现了热液羽流迹象,但方位尚未确定。
Il permet, dans la limite des contraintes liées au temps de calcul, d'évaluer avec précision le risque de rupture d'une laisse.
这项技术在计算支出限制范围内,提供了准确估价特定系留任务断裂风险手段。
Leur but est de protéger la biodiversité de la zone de fracture de Clarion-Clipperton en prévision de l'exploitation minière des nodules.
设立此类护区目是在预期会开采结核矿情,护克拉里昂——克利珀顿断裂带生物多样性。
Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.
消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计石油流入黄海。
La proposition faite par l'Autorité d'établir un modèle géologique pour la province nodulaire de la zone de fracture Clarion-Clipperton est une initiative à saluer.
管理局关于为克拉里昂-克利珀顿断裂区结核状区域建立一个地理模式建议是值得欢迎。
Les travaux entrepris portaient sur la propagation d'un nuage de débris résultant d'une désintégration, les fragments étant traités sur la base d'une distribution statistique.
所进行工作对断裂事件所造成碎片云预测进行研究,从统计分布角度来看待云碎片。
En raison des hostilités, l'économie s'était fragmentée et il s'était produit un effondrement des relations économiques entre les communautés et entre les producteurs et les marchés.
备受战争蹂躏经济支离破碎,社区之间和生产商与市场之间经济关系断裂。
La Commission a poursuivi son examen d'une proposition relative à un réseau de zones présentant un intérêt écologique particulier dans la Zone de fracture de Clarion-Clipperton.
委员会继续审议在克拉里昂-克利珀顿断裂区(C-C区)建立特别环境区域网建议。
Elle porte sur une zone de 149 976 kilomètres carrés divisée en deux aires d'une valeur commerciale égale, comme l'exigent la Convention et les réglementations de l'Autorité.
该断裂区面积为149 976平方公里,根据《公约》和管理局条例要求,被分为两个估计商业价值相等区域。
En raison des hostilités, l'économie était devenue fragmentée et il s'était produit une détérioration grave des relations économiques entre les communautés et entre les producteurs et les marchés.
备受战争蹂躏经济支离破碎,社区之间和生产商与市场之间经济关系断裂。
La zone de fracture du sud du Pacifique n'a pas encore été explorée et l'on ne peut donc confirmer l'existence d'écosystèmes de récifs coralliens des eaux froides.
尚未对南太平洋地区断裂带进行考察,以证实冷水珊瑚礁生态系统存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。