La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可以代表本人签署合同。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可以代表本人签署合同。
Le Secrétaire général s'est engagé à réformer le processus budgétaire.
秘书长本人致力于预算改革。
Le Secrétaire général lui-même a énergiquement condamné l'assassinat.
秘书长本人坚决谴责这一暗杀。
Sa fille et lui-même ne sont pas représentés.
他本人及女儿没有律师代理。
Je me suis moi-même rendu en Sierra Leone cet été.
本人今年夏天去过塞拉利昂。
J'espère quant à moi qu'elle pourra avoir lieu dès le printemps de cette année.
本人望在今年春天举行选举。
Je leur suis personnellement reconnaissant pour les efforts intenses qu'ils ont déployés.
本人感谢他所作的密集努力。
Nous espérons avoir l'occasion de lui rendre hommage en personne.
望有机会向他本人致意。
Moi-même, je trouve que c'est trop lent, cette voie.
本人认为,这条道路走得太慢。
Le Secrétaire général a personnellement dénoncé ces assassinats.
秘书长本人亲自谴责这种暗杀行径。
Il se chargera lui-même d'informer de ce fait le Président de l'Assemblée générale.
他本人将提请大会主席注意此事。
Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.
这些亲属还攻击了提交人本人。
L'expert indépendant n'a pu se rendre dans cette région.
独立专家本人无法访问这些地区。
Je me suis moi-même rendu au Soudan en février de cette année.
本人在今年2月访问了苏丹。
Le Secrétaire général lui-même a fait la même recommandation.
秘书长本人也提出过类似的建议。
S. T a ensuite quitté le pays en utilisant un passeport authentique à son nom.
申诉人后来用本人的护照离开国境。
Les retards dans le paiement de ces montants risquent d'obliger les conseils à s'endetter.
迟付款意味着律师本人可能要欠债。
Le Secrétaire général lui-même a attiré notre attention sur ce point, à maintes reprises.
秘书长本人反复提醒注意这个问题。
Pour ma part, je suis sûr que les membres y parviendront.
本人确信,各位成员会做得到。
Je voudrais formuler pour ma part quelques très brèves observations.
本人要非常简短地发表几点看法。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。