Les trafiquants de drogue se protègent par la violence et les crimes du terrorisme.
贩子以暴力和恐怖主义罪行保护自己。
Les trafiquants de drogue se protègent par la violence et les crimes du terrorisme.
贩子以暴力和恐怖主义罪行保护自己。
De plus en plus, les terroristes et les pourvoyeurs de drogues coordonnent étroitement leurs activités.
恐怖分子和贩子密切地协调行动,越来越多。
J'entends sans cesse parler des cultivateurs de pavot qui vendent leurs filles pour rembourser leurs dettes aux narcotrafiquants.
我一再听说罂粟种植农卖掉他们女儿以偿还欠贩子们债务。
La cellule à proximité de la sienne est occupée par un individu condamné pour consommation et trafic de drogue.
关在他隔壁牢房人是一个已被定过罪吸者和贩子。
Notre pays est devenu un exportateur de stupéfiants et un sanctuaire pour les trafiquants de drogues et les terroristes.
我国曾变成麻醉出口国,成了贩子和恐怖分子天堂。
Maggie était morte à l'âge de 19 ans en tentant d'échapper au pourvoyeur de drogues à qui elle devait de l'argent.
Maggie19岁时即在试图逃离她欠了钱贩子时死去。
Les efforts pour exercer un contrôle douanier sur ces territoires restant vains, les groupes de terroristes, les trafiquants d'armes et de drogue circulent librement.
由于无法对这些领土行使海关管制,恐怖团体以及军火和贩子横行。
Si les toxicomanes sont traités comme des malades et participent à des programmes de réhabilitation et de soins, les trafiquants sont poursuivis en justice.
虽然吸者接了戒治疗并被纳入康复和特别关注计划中,但贩子诉。
Les jeunes sont encore plus à risque, la pauvreté, le chômage et le sous-emploi généralisés en ayant fait la cible de choix des narcotrafiquants.
这给青年带来了更高风险,因为普遍贫困、失业和就业不足等问题使青年人成为贩子首要目标。
Ce commerce encourage le terrorisme international, protège les trafiquants de drogues et les mouvements sécessionnistes et sape tous les efforts internationaux entrepris dans ces domaines.
这实际上助长了国际恐怖主义;它保护贩子和分离主义运动,并破坏这些地区一切国际努力。
La voie qui traverse l'Asie centrale, le Caucase et l'Europe orientale est largement utilisée par les trafiquants de drogues qui profitent de l'instabilité de ces régions.
贩子利用某些区域持续冲突,广泛利用穿过中亚、高加索和欧洲东部路线。
Ils ont été anoblis par la Couronne britannique...Une bonne partie de la Chambre des Lords actuelle est constituée, ainsi, des héritiers de ces trafiquants, de ces dealers.
他们都曾被大不列颠国王授予贵族头衔......目前英国议会大部分议员由这些人担任,以及这些非法勾当和贩子继承人。
Nos efforts, ces quatre dernières années, ont eu comme résultat la saisie d'opiacés aux trafiquants de stupéfiants pour une valeur marchande supérieure à un milliard de dollars.
由于我们在过去4年中努力,从贩子手中没收了价值10亿多美元鸦片制剂。
La récente condamnation de 18 personnes pour l'introduction en contrebande de plus de 700 kilogrammes de cocaïne dans le pays a envoyé un message fort aux trafiquants de stupéfiants.
最近,有18人因向该国走私贩运700多公斤可卡因而被定罪,这给贩子发出了强烈信息。
Des renseignements bruts et des déclarations non corroborées de sources confidentielles indiquent que ces relations continuent d'exister entre les trafiquants de drogues et les groupes terroristes à l'intérieur même de l'Afghanistan.
来自秘密渠道原始情报和未经证实消息仍在显示阿富汗境内贩子和恐怖团伙之间存在这种关系。
Il n'est pas rare que les trafiquants utilisent nos rives et nos eaux territoriales pour transborder leurs cargaisons illicites, accentuant ainsi la présence d'éléments criminels dans nos sociétés au demeurant fragiles.
贩子常常利用我们海岸和周围水域作为其非法货物转运点,造成我们脆弱社会中犯罪现象增加。
De plus, il convient de noter qu'au cours des 25 dernières années, l'Iran a perdu plus de 3 300 membres des forces de l'ordre dans la guerre contre les trafiquants de drogues.
另外还应指出是,在过去25年与贩子战斗中,伊朗损失了3 300多名执法人员。
Les groupes terroristes, les insurgés et les trafiquants de drogue continuent d'acquérir des armes essentiellement en les détournant illégalement, en les volant et par la contrebande plutôt qu'au moyen de transferts légitimes.
恐怖主义集团、叛乱分子和贩子,主要通过非法转用、盗窃和走私而不是通过合法转让获取武器。
La perte forcée des revenus liés à la culture du pavot a laissé les cultivateurs dans l'impossibilité de rembourser les trafiquants de drogue qui leur ont prêté de l'argent pour acheter des graines.
强行铲除罂粟作物使农民们无力偿还从贩子们那里借来买种子钱。
Dans de nombreux pays, les enfants sombrent dans la prostitution pour pouvoir s'acheter de la drogue, moyennant quoi leur fournisseur de drogue et leur proxénète ne sont plus qu'une seule et même personne.
在许多国家中,儿童从事卖淫行当是为了满足他们瘾,而贩子与皮条客是合两为一角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。