A 6 millions de tonnes quai, zone de triage de 300.000 mètres carrés.
拥有6个万吨级泊位,堆场面积达30万平方米。
A 6 millions de tonnes quai, zone de triage de 300.000 mètres carrés.
拥有6个万吨级泊位,堆场面积达30万平方米。
Ils ont amarré le bateau à l'emplacement désigné par le capitaine de port.
他们把船停靠在务主任为他们指定泊位。
Celui de Gallows Bay (Sainte-Croix) possède une aire d'amarrage total de 213 mètres et une petite rampe de transroulage.
(圣克罗瓦)盖洛斯湾共有700英尺泊位和一条小型卸坡道。
Selon l'Iraq, cette demande était justifiée par la détérioration du navire, qui risquait d'être préjudiciable pour l'environnement de la région.
伊拉克认为需要改换该船泊位,并强调说这是因为该船状况日下,有可能对环境产生不利影响。
Les places de stationnement à quai sont en nombre limité et l'enlèvement d'une des épaves échouée le long du quai est en cours.
该泊位有限,目前已经进行安排,将一艘破船码头清除出去。
Le second concernait la construction de trois postes à quai dans le même port, dans le cadre d'un contrat avec le même client.
第二个项目是根据与上述雇主签订一项合同在上述口建造三个泊位。
Il a fait état du problème des vignettes qui ne pouvaient être transférées d'un véhicule officiel à un autre parce que s'agissant d'autocollants.
他想提出问题是:泊位标志其实是标签,不能一辆公务汽车移到另一辆公务汽车上。
Le port de Frederiksted (Sainte-Croix), d'une longueur de 1 580 mètres, peut accueillir simultanément deux grands paquebots de croisière et deux petits ainsi que des sous-marins.
(圣克罗瓦)弗雷德里斯泰德有5 216英尺泊位,可同时停泊两艘大型游船和两艘小型游船,并可容纳海军潜水艇。
Tel a notamment été le cas du projet de Scrub Island, du projet d'agrandissement de Mooring, et des projets de Lambert Beach et de Sand Castle.
涉及重大项目包括Scrub岛屿开发、增加泊位项目、Lambert Beach开发、和Sandcastle开发。
Dans un certain nombre de pays, les initiatives prises pour attirer les entreprises du secteur privé comportent l'approbation d'une participation étrangère pouvant atteindre 100 % aux opérations de construction des ports.
在若干国家,吸引私营部门措施包括批准100%外资独资口和泊位建造。
Dans un certain nombre de pays, les initiatives prises pour attirer les entreprises du secteur privé comportent l'approbation d'une participation étrangère pouvant atteindre 100 % aux opérations de construction des ports.
在若干国家,吸引私营部门措施包括批准100%外资独资口和泊位建造。
Les ports et les terminaux dans l'Arctique doivent pouvoir accueillir des navires de classe arctique, les matériels doivent être résistants et adaptés, et la main-d'œuvre doit être qualifiée et spécialisée.
北极地区口和码头需要建泊位停靠抗冰船舶,需要更坚固和耐用设备, 还需要熟练专业船员。
C'est le plus grand port de la côte orientale de l'Afrique; il comprend 21 postes à quai et de nombreux services et installations, notamment des entrepôts frigorifiques, des entrepôts et des terminaux pour conteneurs.
这是非洲东海岸最大口,有21个泊位和广泛设施,包括冷冻仓库、储存仓库和集箱码头。
Les épaves continuent de présenter un danger pour la sécurité des navires qui font escale et le nombre restreint de postes d'accostage ralentit la manutention des chargements, en raison de la congestion du port.
沉船继续给进停靠船只构成安全上危害,此外可用码头泊位减少导致口堵塞,而阻碍着货物及时卸。
Par exemple, le retard apporté à l'enlèvement des épaves dans le port d'Oum Qasr a continué de contrarier les opérations de dragage visant à maintenir les niveaux de tirant d'eau, tandis que trois quais restaient inaccessibles.
例如拖延乌姆卡斯尔沉船清理即意味着维持深疏浚作业继续受到阻碍,船只无法进入三个泊位。
En Iraq, Toa travaillait sur un chantier portant sur la construction de trois postes à quai dans les installations portuaires de Khor Al-Zubair, pour le compte du Service général des ports iraquiens du Ministère des transports et communications.
在伊拉克, Toa为交通和通信部伊拉克口总局一个项目工作,在Khor Al-Zubair口设施建造三个泊位。
Quelque 50 % des espaces de mouillage touristiques du monde se trouvent aux Caraïbes où d'importants investissements ont été réalisés dans les installations portuaires et où des relations économiques fructueuses ont été instaurées avec les compagnies de croisière.
加勒比提供了世界上大约50%航游旅游业泊位,加勒比海小岛屿发展中国家对囗设施投入大量资金,并且已经同游轮公司建立了有效经济关系。
Par exemple, les utilisateurs peuvent réserver automatiquement des postes à quai et confirmer les heures d'arrivée ou de départ, réserver des services d'approvisionnement en combustible, d'entretien et de réparation, et présenter les divers certificats et visas nécessaires pour les marchandises, le navire, l'équipage et les passagers.
例如,用户可自动预定泊位,确定抵和离时间,预定燃料、维护和修理,提交具体商品、船舶、船员和旅客所需各种证书和签证。
Des transporteurs pourraient se voir adresser des demandes de dommages-intérêts pour des retards qui échappent à leur contrôle (par exemple l'obtention tardive d'un poste d'amarrage due à l'encombrement d'un port, impossibilité de remettre les marchandises à cause de l'encombrement des terminaux, ou livraison retardée par le manque de camionneurs ou d'équipement ferroviaire).
承运人可能会遇到与超出其控制范围迟延(如由于口拥堵而迟延获得泊位,由于站拥堵而无法放货,由于货车或铁路设施短缺而迟延交付)有关损害赔偿要求。
Les chenaux d'accès au port et aux quais ne sont pas encore complètement remis en état : il faut encore enlever des épaves et procéder constamment à des travaux de dragage pour éviter l'ensablement; c'est dire qu'il est important de débloquer les contrats correspondants afin d'éviter l'encombrement des installations portuaires qui résulterait de l'augmentation du trafic.
出入口及泊位通道仍需要清除沉船,不断进行疏浚,以维持设计深度,突出了必须解除对有关合同搁置,以避免因交通量增加而造成堵塞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。