Il a franchi la ligne d'arrivée en premier.
他第一个冲过终点线。
Il a franchi la ligne d'arrivée en premier.
他第一个冲过终点线。
Nous sommes résolus à agir dans le même sens l'année prochaine.
今年,我们看到了终点线,但没有跨过这条线;我们决心在明年跨过这条线。
Cette année, nous avons aperçu la ligne d'arrivée, mais nous n'avons pas encore pu la franchir.
今年我们看到了终点线,但还是没能冲过去。
"Gageons, dit celle-ci, que vous n’atteindrez point sitot que moi ce but.-Sitot ? Etes-vous sage ?"
“我们打个赌吧,”乌龟发话,“看见那个终点线了么,您肯定不能比我早到达终点?您敢打赌么?”
Il utilise un code télégraphique où les caractères sont représentés par des ensembles de points et de traits, séparés par des espaces.
他所使用的电报码中字母由点线表示,用开。
Ou, comme dit l'adage africain, s'il est important de courir, il est également important d'atteindre la ligne d'arrivée et de savoir quand la course est finie.
或者请允我引用一句语:跑步是重要的,但同样重要的是到达终点线,并且知道何时抵达了最后目的地。
Maintenant que la ligne d'arrivée est en vue, nous devons faire tout ce qu'il faut pour les aider à achever ce remarquable voyage, accompli une fois pour toutes.
现在,终点线在望,我们必须作出一切必要努力,帮助该地区人民完成这一不可逆转的凡旅程。
Si vous courez un marathon et que vous êtes sur le point de traverser la ligne d'arrivée, vous ne vous arrêtez pas en disant: "Oh, une fois que je l'ai dépassée, c'est fini".
如果你在跑马拉松,当你穿过终点线时,你会不停对自己说:一旦我跨过终点线,就可以结束了。
Dans la course vers la ligne d'arrivée en vue d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, nous devons nous souvenir que la Jamaïque a montré au monde que l'on peut courir un 100 mètres en 9,77 secondes.
在冲向实现千年发展目标赛跑的终点线时,我们要记得,一名来自牙买加的青年人已经向世界表明,你可以以9.77秒的时间跑完100米短跑。
Pourtant, le Comité ajoute dans ses constatations adoptées à la majorité: «il en découle que la condamnation automatique des auteurs à la peine de mort en vertu de l'article 48 du Code pénal révisé était une violation des droits qui leur sont reconnus au paragraphe 1 de l'article 6 du Pacte» (par. 8.3; non souligné dans le texte).
然而,多数人的意见仍然认为,“根据《经修订的刑法》第48条对提交人必然判处死刑,违反了《公约》第六条第一款规定的他们的应有权利”(第8.3段;重点线是另加的)。
Ces points ont dû être traités avant que les tribunaux philippins compétents n'aient rendu leur décision dans l'affaire à l'examen mais les constatations adoptées à la majorité n'en font aucune mention, se bornant à noter que «le meurtre tel qu'il est qualifié par la loi pénale de l'État partie est défini de façon très large puisqu'il est constitué par le seul fait de tuer quelqu'un» (par. 8.3; non souligné dans le texte).
菲律宾有关法院在对本案做出裁决之前,必须审议上述诸点,但是,多数人的意见未提及上述任何一点,只是说“缔约国法律所述的定义极泛,只要杀害他人,即犯下了杀人罪”(第8.3段;重点线是另划的)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。