Dans la seconde, un buffle chargé de poteries sauvera le village de Kirikou de la pauvreté.
第二集中,驮着瓷器水牛让叽哩咕摆脱了贫困。
Dans la seconde, un buffle chargé de poteries sauvera le village de Kirikou de la pauvreté.
第二集中,驮着瓷器水牛让叽哩咕摆脱了贫困。
Après exploitation à long terme, nous avons accumulé beaucoup de porcelaine demande du marché pour l'information.
经过长期经营我们积累许瓷器市场需求资料。
Les porcelaines et les pommes sont très beaux.
漂亮瓷器和苹果。
La Royal Collection a dessiné une gamme d’objets en porcelaine avec les initiales du couple.
皇家收藏品包含了一系列标有威廉王子夫妇名字首字母瓷器。
L'ancien president Jacques Chirac a exalté la porcelaine l'essence de la culture chinoise qui rend la culture chinois célèbre.
我国前总统希拉克盛赞‘瓷器是中国文化精华,它使中国文化闻名世界’。
Au milieu des tissus aux vives couleurs qui couvraient les livres, les sacs à main et les tapis, j'ai été attiré vers un étalage de poterie céramique.
在包括书籍、手提包和地毯在内各种各样色彩斑斓商品中,我被吸引到一个出售瓷器货摊前。
L'association de ces deux termes permet d'exagérer sur la maladresse d'une personne et figure qu'elle risque de faire "beaucoup de casse", comme un éléphant en ferait avec la fragile porcelaine.
这两个用词结合使一个人尴尬笨拙更加夸大,形象地表述出这个人可能会”搞砸很”,像一头大象会打碎很易碎瓷器。
Une réclamation se fonde par exemple sur un contrat de livraison d'articles de porcelaine expressément conçus pour la compagnie Iraqi Airways, qui n'ont pas pu être livrés en Iraq ni revendus à un tiers.
例如,有一项索赔基于一项供应有专门为伊拉克航空公司绘制图案瓷器合同,这批货物无法向伊拉克交付或转售给第三方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。