1.16 L'auteur affirme notamment que l'émission d'information télévisée Netwerk a attiré l'attention sur son cas et sur l'aspect institutionnel de la discrimination dans la police.
16 提交人特别认为,电视目Netwerk凸显了他的情况和警方内部歧视在体制方面的表现。
2.Une formation a également été dispensée aux femmes journalistes, notamment dans le domaine des techniques modernes de gestion de la communication et de production de journaux télévisés.
还向女记者提供训练,包括现代通讯管理技术和制作电视目。
3.Dans la Fédération, par contre, les préoccupations étaient plutôt centrées sur le caractère extrêmement partisan et l'irresponsabilité occasionnelle de certains journaux et de certaines émissions d'actualité télévisées.
与此同时,在联邦,人们的关切主在极端党派和一些报纸、电视台的目不时出现不负责的报道。
4.Le Rapporteur spécial a appris qu'un sentiment d'ennui serait ressenti par les télespectateurs tunisiens, ce qui les amèneraient à s'informer de plus en plus auprès des chaînes étrangères.
特别报告员得,突尼斯电视台的观众感到目单调无味,致使他们越来越趋于观看外国电视台的目。
5.Le Département a continué de produire le bulletin hebdomadaire de nouvelles intitulé « L'ONU en action », qui est distribué en cinq langues aux organes de télévision de plus de 100 pays.
部继续制作每周电视目“联合国在行动”,这一目以5种语文向100多个国家的广播公司传送。
6.En vue d'appuyer l'action qu'elle mène pour toucher le grand public, l'Université pour la paix reçoit aussi régulièrement des exemplaires du magazine d'information télévisé hebdomadaire, L'ONU en action produit par le Département de l'information.
在推广活动方面,和平大学又定期收到部的每周电视目“联合国在行动”的录像副本。
7.La Télévision et vidéo des Nations Unies a diffusé 12 bulletins touchant à la question de Palestine par le biais d'Unifeed, système de transmission quotidienne par satellite, qui permet d'atteindre des centaines de diffuseurs répartis dans diverses régions du monde.
8.Chaque jour, y compris pendant la session de l'Assemblée générale et pendant d'autres périodes de pointe, le Département produit des bulletins d'information télévisés qui sont mis gratuitement à la disposition des grandes agences internationales, dont Associated Press Television et Reuters Television.
9.Qui plus est, il a été interdit à la Radio Maendeleo (station privée) de diffuser quelque information que ce soit et il ne lui a été permis que de retransmettre les nouvelles diffusées par la Radio-télévision nationale du Congo placée sous le contrôle des forces rebelles de la zone.
10.Les médias au service de la lutte contre la pauvreté chez les réfugiés : production et échange de sujets télévisés sur la traite des femmes en Europe du Sud-Est; coopération plus étroite entre les organes publics de radio et télédiffusion dans la région de l'Europe du Sud-Est; sensibilisation plus forte de la population à la traite des étrangères en situation irrégulière en Europe du Sud-Est.