Ils se sont conduits comme des imbéciles.
现得像白痴。
Ils se sont conduits comme des imbéciles.
现得像白痴。
Ils le considèrent comme un imbécile.
把当作一个白痴 。
Tu parles d'un idiot!
〈俗语〉简直是个白痴!
Jean : C’est claire. Jamais je te donne mon téléphone moi. Quel con !
很明显。从不给你的电话。真是太白痴了!
Elle a laissé le vrai idiot seuls dans la chambre sans lumière ,et elle est partie.
她把真正的白痴单独撇在一间没有灯光的房间,走了。
Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
当象个白痴般在收音机前听自己的歌声时独自走向毁灭.
Un sadique ou un imbécile, choisissez, avait mis dans le programme d'interroger les concurrents sur La Princesse de Clèves.
那个将《克莱芙王妃》相关知识列入考试的出题者不是"虐待狂"就是"白痴"。
Le Diner de cons est un film francais, réalisé par Francis Veber, sorti sur les écrans en 1998.
推荐一个笑倒人的法国电影《 Le Diner de cons》,直译《白痴晚餐》,也有翻为《客人变成猪》的。
Ou cette commission est d'une grande naïveté, ou alors... ça arrangeait un peu tout le monde d'avaler les couleuvres ?
要么这个委员是白痴,要么……是在愚弄?
Le président français a même été défini de «criminel» et de«grand idiot de l’Histoire» sur les principaux portails internet deChine, selon Libération.fr.
按照《解放》网站说法,在中国主要网站上,法国总统甚至被描述成为“罪犯”、“历史大白痴”。
Cependant, comme il a été fait observer dans l'un des ouvrages de référence sur le développement publié au début des années 80, quiconque se vante d'avoir trouvé le secret de la croissance économique «est probablement un idiot ou un charlatan, ou les deux à la fois» (Herrick et Kindleberger, 1983: xvi).
正如80年代初一本主要发展教科书所指出的,自称已找到经济增长奥秘的人,“不是白痴,就是骗子,或两者兼而有之”( Herrick 和 Kindleberger, 1983:xvi)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。