Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师赞扬孩子。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师赞扬孩子。
Cette année, le sujet me touche particulièrement.
今年话题尤其我。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你亲切所。
Un vrai ami est celui qui tient ta main et touche ton coeur.
真正朋友是牵着你手,你心人。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
这一悲剧深深瑞士人民。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
我所看到一切深深地我。
La situation de la population du Darfour émeut la conscience de l'humanité tout entière.
达尔富尔人民困境所有人良知。
Toutefois, aucun matériau contenant de l'amiante n'a été déplacé pendant les travaux de construction.
但是,在施工期间,没有含有石棉材料。
Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.
今天,它们获得自我利益更鲜明。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁叶必定每个与会者心灵深处。
Aussi la terrible catastrophe de samedi nous touche-t-elle tous.
因此,星期六所发生悲惨灾难深深地我们大家。
Mais, encore une fois, les dirigeants et les scientifiques ont été intrigués, mais non convaincus.
然而,各国领导和科学家再次受到但未被说服。
Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.
可以肯定,我们不能不为这一问题严重性所。
Cette horreur touche tout le monde.
这种恐怖情景每个人。
Je voudrais, pour terminer, aborder une question cruciale qui nous tient particulièrement à coeur.
最后,我要谈谈一个十分重要问题,它深深着我们心。
C'est une musique sans texte, qui a passé les frontières en touchant le cœur des gens.
这是一种无需用语言来解释音乐,它可以越过障碍人们心。
Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.
谢谢你,我很大,我感到非常善良,感情,法国友谊感。
Comment ne pas s'en émouvoir?
我们怎能不因此而有所?
Ce qui m’a touchée le plus au cours du ménage, c’est la conscience de chacun de traiter les déchets.
其中最令我,是每个家人处理废品垃圾方式和态度。
Nous sommes encore extrêmement émus de ce qui est arrivé aux États-Unis en ce matin tragique.
“我们仍然对那一不幸上午在美国所发生情况深为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。