Pourtant quand notre poète vit le calme un peu rétabli, il imagina un stratagème qui eût tout sauvé.
话说回来,我们诗看到观众稍微恢复了平静,就计上心来,这本来倒可以挽回败局。
Pourtant quand notre poète vit le calme un peu rétabli, il imagina un stratagème qui eût tout sauvé.
话说回来,我们诗看到观众稍微恢复了平静,就计上心来,这本来倒可以挽回败局。
Il nous faut absolument assurer une sécurité suffisante pour que ce ne soit pas un fiasco et pour que les vies ne soient pas mises en péril.
我们绝对须确保足够保障以防止这成为一种败局并危及命。
Tous les esprits libres doivent faire de leur mieux pour éviter cette défaite potentielle et s'engager sur la voie de la solidarité, de la coopération et de l'entente mutuelle.
所有自由须尽力避免这个潜在败局,并开始走上团结、合作与相互谅解道路。
C'est pourquoi le Bangladesh défend des causes à l'ONU, non pas des causes perdues mais de nobles causes et, souvent, comme dans le cas qui nous occupe, des causes discrètes.
这就是为什么孟加拉国支持联合国事业——这些不是败局已定事业,而是崇高事业——因此往往也就像糖尿病问题这样,是静悄悄事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。