Plus récemment, la région avait également souffert de la dépréciation de l'euro par rapport au dollar.
最近非洲地区又受到欧对
贬值
影响。
Plus récemment, la région avait également souffert de la dépréciation de l'euro par rapport au dollar.
最近非洲地区又受到欧对
贬值
影响。
Plus récemment, la région avait également souffert de la dépréciation de l'euro par rapport au dollar.
最近非洲地区又受到欧对
贬值
影响。
Mais l'ampleur de ces dévaluations de fait n'a pas été la même que lors des précédentes crises.
然而,这些贬值比率比上回危机期间
小。
La chute du dinar jordanien résultait d'une combinaison de facteurs économiques en présence à l'époque.
约旦第纳尔贬值
当时诸多经济因素造成
。
À n'en pas douter, la dépréciation du dollar intensifie la crise dans le monde développé.
贬值必定加剧与发达世界危机
关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达货币还有助避免刚果货币贬值
风险。
Le montant de l'indemnité a été calculé sur la base de la perte de valeur des terres concernées.
赔偿金额根据受影响
土地
贬值而估定
。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此外,最近货币贬值经济体
通货膨胀也可能升高。
La dépréciation du dollar alourdit les coûts, en dépréciant la valeur du capital représenté par ces réserves.
另一个成本价值不断贬值造成
外汇储备持有
资本价值
损失。
Le Groupe de travail a également examiné plus avant les incidences d'une dévaluation importante sur les pensions.
工作组还进一步审查了大幅度贬值对养恤金影响。
C'est la seule manière d'éviter que des termes tels que paix, sécurité et stabilité continuent d'être galvaudés.
只有采取这种办法,我们才能阻止和平、安全和稳定等概念贬值。
Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.
另外,政府实行银根紧缩政策,允许实际工资和货币贬值。
La dépréciation du dollar et la hausse des tarifs ont lourdement ponctionné les ressources allouées aux voyages.
贬值和机票价格
上升严重影响了联检组
差旅预算。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通货膨胀率猛长主要反映了普遍货币贬值,有些国家
货币贬值相当严重。
D'une part, une dévaluation en termes réels pourrait être nécessaire pour restaurer la viabilité de la dette extérieure.
一方面,实际贬值可能
恢复外债可持续性
一个必要条件。
La valeur de celles-ci en euros et dans certaines autres monnaies était affectée par la dévaluation du dollar des États-Unis.
以欧和其他货币支付
养恤金价值受
贬值
影响。
Il faudrait aussi faire plus pour réduire l'incertitude, la spéculation et la dépréciation associées aux produits de base.
还应当做更多事情来应对不稳定性、投机以及与商品相关
贬值。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许多国家,货币贬值结果
进口减少,而不
出口增加。
Cet écart lui crée un risque en cas de dépréciation des monnaies de la zone euro ou de la livre sterling.
如果发生欧洲区货币或英镑贬值情况,这一差距就会产生风险。
Le prix des médicaments importés, des matières premières et des équipements médicaux tendent à augmenter avec l'inflation et la dévaluation.
通货膨胀和贬值,进口
药物、原料和医疗设备
价格往往增加。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。