Par la suite, les données relatives au drainage, à la topographie, à la géomorphologie et aux sols seront ajoutées.
随后,将增加排涝、形、貌和土壤的层面。
L'imagerie satellitaire peut être utilisée pour recenser les glissements de terrain passés et réunir des données sur des paramètres concernant notamment les sols, la géologie, la déclivité, la géomorphologie, l'utilisation des sols, l'hydrologie et les failles géologiques.
卫星图像可被用于编制以往山崩事件的清,收集尤其涉及土壤、质、坡度、形、土使用、水文气象和质缺陷等相关参数的数据。
L'UNESCO continuera de fournir un appui aux stages de formation à l'application des techniques de télédétection et des SIG à la géomorphologie et à la gestion des risques organisés par le Groupement pour le développement de la télédétection aérospatiale (GDTA).
教科文组织将继续支持法国宇空遥感技术发展小组举办的关于遥感和理信息系统技术用于实用形与风险管理的培训课程。
Des données additionnelles au niveau mondial sur les tendances de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, la vulnérabilité des sols, la topographie et la protection du couvert végétal ont été recueillies et sont utilisables pour calculer un indice de vulnérabilité.
收集了全球干旱度指数趋势、降雨强度、土壤脆弱度、形和土覆被保护等全球附加信息,可用于计算脆弱性指数。
Il a été proposé d'utiliser des données satellite portant sur trois saisons pour le projet de cartographie des ressources, qui serait notamment axé sur l'occupation et l'utilisation actuelles des sols, la géologie, la structure, la géomorphologie, les eaux souterraines, les lignes de drainage et les eaux de surface, le sol et d'autres ressources connexes.
建议在资源测绘项目中使用涵盖三个季节的卫星数据,资源绘图将包括当前的土使用或土覆被、质、结构、形、下水前景以及排水路线和表水、土壤和其他有关资源的绘图。
Les besoins en données concernent notamment: les observations du temps en altitude et en surface (intensité des précipitations); les observations en mer; les observations hydrologiques (en particulier les eaux souterraines); les observations écologiques et phénologiques; les données sur les sols; la bathymétrie et la topographie; les rendements des cultures; les données sur le rayonnement solaire global; la surveillance des ressources en eau transfrontières.
除其他外,数据要求涉及:高空空气和面气象观测(降水率);海洋观测;水文观测(特别是下水);生态和物候观测;土壤数据;海洋测深和形;作物产出;全球太阳辐射数据;和跨界水资源监测。
Les effets de l'exploitation minière dépendent de divers facteurs, comme la composition chimique des minéraux, la topographie, les méthodes d'extraction (mines à ciel ouvert ou exploitation souterraine), les conditions hydrologiques et le climat, mais les industries extractives ont un impact sur l'environnement qui dépasse souvent de beaucoup le site proprement dit, surtout lorsque les eaux de surface et les eaux souterraines sont touchées mais également dans le cas de poussières ou de pollution atmosphériques portées par le vent.
采矿的影响大小取决于种种因素, 例如矿物的化成份、形、开采方法(是露天开采还是下开采)、水文条件及气候等因素,但采矿造成的环境影响往往大大超出矿区的范围;如果表水和下水系受到了影响,则情况更是如此;风吹粉尘和空气污染也属于这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。