有奖纠错
| 划词

Ces avances doivent normalement être recouvrées dans un délai de trois mois.

此种通常应在之日起3个月内收回。

评价该例句:好评差评指正

Aucune avance de trésorerie ne sera donc faite au Gouvernement.

因此,将不会向政府提供现金

评价该例句:好评差评指正

Les comptes débiteurs (sommes à recevoir) comprennent des avances recouvrables localement.

应收账户中还包括可在当地收回

评价该例句:好评差评指正

Le rapport trimestriel doit être soumis préalablement au versement de toute nouvelle avance.

提出次级项目监测报告是收任何进一步现金先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a pas pu analyser les avances qui remontaient à plus de trois mois.

审计委员会因而无法分析可在当地收回未清时间是否超过3个月。

评价该例句:好评差评指正

Les avances représentaient selon les missions entre 20 et 80 % du coût total des projets.

各特派团项目百分比从20%80%各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Il a également noté que le siège n'exerçait qu'un contrôle limité sur les avances recouvrables localement.

审计委员会进一步注部对于可在当地收回监测控制十分有限。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que les bureaux régionaux n'exerçaient qu'une surveillance limitée sur les avances recouvrables localement.

审计委员会注,区域办事处一级对可在当地收回监测控制有限。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que des avances d'un montant total de 101 000 dollars remontaient à plus de 90 jours.

审计委员会注,拖欠90天以上可在当地收回额有10.1万美元。

评价该例句:好评差评指正

Comme le veut le Manuel financier du PNUD, certains paiements doivent être comptabilisés comme avances remboursables localement.

根据《开发计划署财务手册》指示,在帐目记录中,有些付必须作为可在当地收回来记载。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP devrait régler une fois pour toute la question de l'avance en attente de régularisation depuis six ans.

由于对人口基金分摊共同房地建筑尚未清偿已长达6年之久,人口基金应采取行动解决该问题。

评价该例句:好评差评指正

Des avances sont faites aux institutions des Nations Unies pour réaliser les projets du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux.

向联合国机构提供用于执行伙伴基金项目

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles devaient consister à surveiller les avances, examiner les rapprochements bancaires et surveiller les dépenses d'administration et de projet.

这些机制将包括对监测、审查银行往来对账以及监测行政预算和项目支出。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a indiqué que prochainement, une utilisation plus complète des fonctions comptes bancaires d'Atlas réduirait le nombre d'avances à recouvrer.

项目厅表示,正在Atlas系统中就银行账户开展更为全面工作,这将减少未清可在当地收回数量。

评价该例句:好评差评指正

Le compte numéro 14035 - créances personnel : avances pour les situations d'urgence - présentait un solde créditeur de 51 556,28 dollars.

账户14035,工作人员应收——紧急中有一笔51 556.28美元贷项。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la sous estimation des déboursements était de 2,15 millions de dollars avec une surestimation correspondante des avances du montant.

这使付少报额达215万美元和对应多报额为相同数额。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions cantonales en matière d'avances et de recouvrement sont très diverses et n'offrent pas toutes le même niveau de protection.

各个州政府在代借贷和收回方面规定差异很大,保障水平也不一样。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS est convenu, comme le lui a recommandé le Comité, de comptabiliser les soldes créditeurs des comptes d'avances comme sommes à payer.

项目厅同委员会建议,即账户贷项余额应列为应付

评价该例句:好评差评指正

Le fichier n'indiquant pas quand les décaissements avaient eu lieu, le Comité n'a pu déterminer quelles avances remontaient à plus de trois mois.

审计委员会因而无法分析可在当地收回未清时间是否超过三个月,因为可在当地收回分类账中没有说明这些支付日期。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre elles ont servi à faire face à des situations de crise au Burundi, au Rwanda, en Iraq et en Somalie.

这些年所付大部分专门用于应付布隆迪、卢旺达、伊拉克和索马里等国危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mimer, mimesite, mimetèse, mimétésite, mimétique, mimétisme, mimétite, mimi, mimifr, mimique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接