有奖纠错
| 划词

Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.

“在你得到了安慰之后(们总是会自我安慰)你会因为认识了我而感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Il est rassurant d'apprendre qu'aucune de leurs armes nucléaires n'est dirigée vers un autre État.

感到安慰是,这些核武器没有描准家。

评价该例句:好评差评指正

26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.

“那么,在你得到了安慰之后(们总是会自我安慰)你会因为认识了我而感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Cela exigera que nous sortions de nos zones confortables.

为了实现这一目标,我们所有必须放弃自我安慰心态。

评价该例句:好评差评指正

De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!

向他们说出心里的话,我相信他们会安慰

评价该例句:好评差评指正

Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?

谁可以去安慰父亲母亲?谁又可以保护他们?

评价该例句:好评差评指正

Il consolait sa petite amie qui pleurait.

安慰正在哭泣女朋友。

评价该例句:好评差评指正

Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.

缺点是愚安慰

评价该例句:好评差评指正

Communication Savez-vous consoler vos amis ?

您知道如安慰朋友吗?

评价该例句:好评差评指正

Une autre consolation, peut-être, est que les séances publiques donnent lieu à l'établissement de procès-verbaux verbatim.

另一个值得安慰事情也许是,公开会议有逐字记录。

评价该例句:好评差评指正

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

他唯一安慰是跟朋友René游荡在外。

评价该例句:好评差评指正

Il était sain et sauf à notre grand soulagement.

在我们最大安慰下,他很健康也很平安。

评价该例句:好评差评指正

Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.

他总是在我低落时候安慰我。

评价该例句:好评差评指正

Son fils est sa seule consolation.

儿子是她唯一安慰

评价该例句:好评差评指正

J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.

我非常感激在我心情低落时,朋友们给我安慰

评价该例句:好评差评指正

Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.

味道,是一种安慰。孤单时候,我会想念他味道。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être, que une consolation pour moi.

或许只是自己给自己安慰

评价该例句:好评差评指正

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童在街头伙伴中找到更大安慰

评价该例句:好评差评指正

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

在这些令伤心日子里, 您在这是对我安慰

评价该例句:好评差评指正

Leurs messages de condoléances nous ont énormément réconfortés et fortifiés.

这些慰问唁电给我们带来了巨大安慰和力量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吖啶, 吖啶的, 吖啶黄, 吖啶基, 吖啶满, 吖啶满醇, 吖啶酸, 吖啶锑, 吖啶酮, 吖庚因,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !

啊!人类会被拯救,会站起来并

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.

“那么,在你之后(人们总是会自我)你就会因为认识了我而感高兴。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais il le fera sans doute après-demain, quand il me verra en deuil.

不过,后天他看见我戴孝时候,大概会

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle ne tenta pas de résister, tant le réconfort qu'il lui apportait était immense.

她没有抗拒,只感莫大

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Je vous offrit le réconfort, d'un morceau d'emmental.

我送你一块瑞士埃曼尔奶酪

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Non seulement ça a été un réconfort immense pour les autres femmes.

这不仅给其他女性带来了巨大

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est assez rassurant de pas être largué tout seul, parce que l'épargne, c'est quand même un truc qui est sérieux.

有人陪伴是令人感,因为储蓄是一件很严肃事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Un peu gras, mais c'est ce qu'il faut pour que ce soit réconfortant.

有点油腻,但这就是令人地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Quelques étreintes en guise de réconfort.

几个拥抱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

De jeunes croyants qui cherchent le réconfort dans les paroles du pape.

- 从教宗话语中寻求年轻信徒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Merci pour le thé et le soutien moral.

“谢谢你茶,谢谢你,莫丽。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Avant les rendez-vous politiques, le temps de l'émotion et du réconfort.

- 在政治会议之前,是情感和时间。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie devait être toute la femme, moins ce qui la console.

欧也妮变整个儿是女人了,却并无女人应有

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Combien de douces compensations dans cette égalité !

这样不分彼此平等,还不算甜蜜吗?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En revanche, elles peuvent avoir, pour des personnes convaincues, un véritable effet placebo.

但是,对于坚信有效人来说,它们可以产生真正剂作用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'AI CONSOLÉ CE TRAÎTRE ASSASSIN ! rugit Hagrid.

了那个杀人叛徒!”海格咆哮道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et à cet homme, demanda Morrel, Dieu a envoyé la consolation ?

“他上帝了吗?”

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il concluait, me dit l'Autodidacte d'un ton consolant, en faveur de l'optimisme volontaire.

——他总结道,自学者用语气对我说,赞成自愿乐观主义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dans le chaos, l'humanité d'une policière venue le réconforter.

在混乱中,一位前来女警人性。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et pas même un âne savant ! » répondit le major, en manière de consolation.

“而且还比不上一匹玩杂技驴子呢!”少校接上去替他再骂一句,作为给他

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿达姆凯威斯反应, 阿大, 阿代尔的, 阿当褶皱期, 阿的平, 阿登高地, 阿登造山运动, 阿地螺属, 阿蒂克造山运动, 阿东糖醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接