有奖纠错
| 划词

Ils mènent une vie tranquille,et restent généralement chez eux.

他们过着安静生活, 并且一般呆在家里。

评价该例句:好评差评指正

Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.

Paul是一个安静人,他很少与他同事说话。

评价该例句:好评差评指正

Viens, Lolita, allons nous installer dans un endroit tranquille. Quel spectacle grandiose !

洛丽塔,过来。我们找个安静地方吃水果美丽景色呀!

评价该例句:好评差评指正

Son seul passe-temps était de lire lesjournaux et de jouer au whist.

他唯一消遣就是报和玩“惠司脱”,这种安静娱乐最合于他天性。

评价该例句:好评差评指正

C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.

这是一个很安静小岛,当我们走在小路上,安静只能听到自己脚步声。

评价该例句:好评差评指正

Il a un petit port très calme, ça rien a voir avec vieux port de marseille.

那有一个安静小港口,感觉和马老港完全不同。

评价该例句:好评差评指正

Accordez-vous quelque instants de calme.

给自己一些安静时间。

评价该例句:好评差评指正

La nuit de Arles est calme et charmante.

阿尔勒夜晚是安静而有魅力

评价该例句:好评差评指正

Un jour j’étais là tranquille assise avec des copines à boire l’apéro quand je vois passer Joséphine.

有一天,我那里,一个安静地方,朋友们坐在一起喝开胃酒,当我约瑟芬。

评价该例句:好评差评指正

Au sommet, par deux grands kakis, on peut voir du haut un village tranquille entouré des montagnes .

爬上山顶往另外一边山下,透过两棵大见下面有个安静村落,被大山包围。

评价该例句:好评差评指正

Il parle peu, comprend mal le français, a la réputation d’être calme et sérieux.

Omar平时几乎不说话,也不懂法语,出了名安静和严肃。

评价该例句:好评差评指正

Israël cherche à avoir une frontière calme et paisible au nord.

以色列谋求其北部能有安静与和平边境。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du Liban, la situation le long de la Ligne bleue, quoique tendue, est calme.

关于黎巴嫩,蓝线局势是安静但紧张

评价该例句:好评差评指正

Des fois, on a besoin de rien, juste une sérénité au fond du coeur.

其实,我们有时候可能什都不需要,只想要一份心底真正安静

评价该例句:好评差评指正

Certains pourraient alors se demander à quoi sert un nouveau débat dans les salles feutrées des Nations Unies.

因此,有些人可能会想知道,在这些安静联合国会堂中又一次举行辩论是为了什呢?

评价该例句:好评差评指正

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静规矩了。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait estimé que les travaux troublaient la tranquillité du quartier et avait ordonné verbalement à l'auteur de s'arrêter.

警察认为,拆除工作扰乱了住区安静,口头要求提交人停止拆除。

评价该例句:好评差评指正

Il y a six mois aujourd'hui, une tahdiya ou une accalmie négociée par l'Égypte est entrée en vigueur.

六个月前今天,在埃及调解下确定安静”(或平静)开始生效。

评价该例句:好评差评指正

La présence continue des inspecteurs dans ces installations a empêché les scientifiques et le personnel de travailler en toute sérénité.

视察员不断驻留核设施妨碍了这些设施科学家和工作人员在安静环境中开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Mon "petit frère" est un enfant très calme, nous passaient une heure encemble, il n'a dit que deux ou trois phrases.

“弟弟”是一个很安静,一起呆了一小时,才说了几句话。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字, , , , 趁便,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Ah, cette île était tellement tranquille autrefois.

啊这个岛从前很

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et trois, un environnement de travail plus calme.

第三,更工作环境。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et que diriez-vous de guilis calme et silencieux ?

挠痒痒怎么样?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Je prends mon petit déjeuner tranquillement.

可以吃早餐。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Papa et maman auront une soirée tranquille.

爸爸妈妈要过一个

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'écris toute la journée, donc j'ai besoin que cet univers soit pur.

整天写作,因此需要空间。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le Hutong est dans les villes tapageuses le coin le plus calme.

这里喧闹都市中最为角落。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tout dépend de mes besoins de méditation et de calme.

这取决于对沉思和需求。

评价该例句:好评差评指正
简单法语听写

C'est un endroit très calme. Il n'y a pas beaucoup d'habitants.

个非常地方,居民也不多。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il peut rester dans un coin tranquille pendant des semaines en attendant sa proie.

它可以在一个角落里等待猎物数周。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a des lieux calmants qui agissent en quelque sorte mécaniquement sur l’esprit.

某些环境仿佛能影响人精神状态。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Si on veut avoir des vacances familiales, il y a des établissements plus calmes.

如果你想和家人度假,也有更场所。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Voilà donc ont courts en toutes tranquilités respiration inspiration Vous comprener ça où pas ?

那么们跟随着呼吸奔跑你你们懂了吗?

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Jamais je n’avais rencontré quelqu’un qui avait autant peur du silence.

从来没见过这么害怕人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars s’était donc couché à son heure ordinaire et dormait tranquillement.

腾格拉尔跟平时一样上床睡觉,睡着了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary dîna en compagnie des enfants dans une atmosphère étouffée.

在一片氛围中,玛丽陪孩子们吃了饭。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Un homme : Moi le week-end, j’aime bien rester tranquille.

周末喜欢待着。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Bon, ça va. Maintenant, tu vas faire un jeu calme dans ta chambre, d’accord?

行吧,现在你在房间里玩游戏,好吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais quelqu'un est venu qui m'a enlevé à tous ces plaisirs d'enfant paisible.

有人来了,他剥夺了这个小孩快乐。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tu peux te faire tapocher en pleine rue tranquille sans que personne vienne te déranger.

你可以在街道上被人打耳光而不被打扰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


称病, 称病谢客, 称臣, 称大, 称贷, 称道, 称得起, 称帝, 称孤道寡, 称号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接