有奖纠错
| 划词

La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.

其中之一是大尺度和局部尺度监测脱节。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.

这是商业捕捞鱼群典型尺度

评价该例句:好评差评指正

À différents types et différentes échelles d'évaluation, différentes données.

类型和尺度评估需要有不据,与会者强调有必要确定跨部门和尺度需求。

评价该例句:好评差评指正

Les pays peuvent être divisés en trois groupes en fonction de ce critère.

区域内各国根据这个尺度可以分为三类。

评价该例句:好评差评指正

Fort utilement, ils nous permettent d'identifier des paramètres pour mesurer de façon concrète les succès.

他们有益地确定了具体衡量尺度

评价该例句:好评差评指正

Une dimension éthique était nécessaire dans le débat sur le développement durable.

关于可持续发展辩论需要有一个道德尺度

评价该例句:好评差评指正

La définition d'indicateurs et de mesures appropriés était une autre préoccupation.

另一个关注问题是确定适当指标/尺度

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs permettront d'évaluer la mesure dans laquelle les techniques de traitement donnent les résultats attendus.

这些目标将为评估替技术是否有效尺度

评价该例句:好评差评指正

Chaque catégorie de droits serait transposée sous forme de mesures quantitatives spéciales.

然后,将每一类权利转化为具体量化尺度

评价该例句:好评差评指正

Il serait pourtant utile de savoir quel degré de latitude elle se permet.

了解法院操作尺度无论如何都是有益

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas que nous serons jugés sur la qualité des résultats obtenus.

我们不要忘记,选举结果质量将是衡量尺度

评价该例句:好评差评指正

La réalisation des objectifs de développement serait une mesure importante de l'équité dudit système.

能否实现发展利益是衡量该体制公平与否重要尺度

评价该例句:好评差评指正

Le développement est ainsi devenu une norme impérative de la politique publique internationale.

因此,发展了国际公共政策一个重要尺度

评价该例句:好评差评指正

Dépenses informatiques par employé (ratio utilisé pour mesurer l'efficience et l'efficacité).

用作效率和效力衡量尺度雇员人均信息技术支出。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques d'adaptation sont diverses et applicables à différents niveaux.

适应做法多种多样,可在不尺度上加以应用。

评价该例句:好评差评指正

Mais parallèlement, le phénomène se manifeste à une plus grande échelle.

但与此时,这种现象也在较大尺度上表现出来。

评价该例句:好评差评指正

La productivité portuaire sera un indicateur de succès ou d'échec à cet égard.

港口生产率将是衡量这一方面尺度

评价该例句:好评差评指正

La première solution conduirait à classer les pays selon une même échelle.

第一种选择结果是按照单一尺度对国家排位。

评价该例句:好评差评指正

Seules les ressources allouées aux activités permettent de mesurer véritablement l'importance de leur engagement.

为活动提供资源是衡量这些行为者所作承诺唯一尺度

评价该例句:好评差评指正

Sans la consolidation de ces repères, notre action ne pourrait pas porter à long terme.

这些尺度如得不到巩固,我们努力就不能长期有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indicatif, indication, indicative, indicatrice, indice, indicer, indiciaire, indicible, indiciblement, indiciel, indicolite, indiction, indidponible, indien, indienne, indienne (tissus), indifféremment, indifférence, indifférenciation, indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence, indigène, indigénisme, indigéniste, indigent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

L'échelle de cette formation peut être ajustée à n'importe quelle taille.

这个阵列的尺度可以达到任意大小。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette masse était parfaitement insignifiante à l'échelle cosmique.

从宇宙尺度讲确实微不足道。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Bon, là, il y a aussi à faire attention aux échelles de temps.

好的,我要注意时间尺度

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Question: : Et justement vous parlez d’échelle de temps.

:您提到了时间尺度

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le compte à rebours continuait mais, cette fois, à l'échelle de l'univers.

倒计时在宇宙尺度继续。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En gros, à l'échelle de l'époque, on parle d'un buzz planétaire !

基本,在时间尺度来讲,我这时只谈论了行星的嗡嗡声而已!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est une variation très lente, mesurable à l'échelle de l'âge de l'univers.

在宇宙时间尺度缓慢变化的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Contrôler les choses à l'échelle de l'univers !

在整个宇宙的尺度

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À l'échelle de la Terre, ça représente l'équivalent de la coquille sur une noix de coco. Miam!

在地球的尺度,它相当于的壳。好吃!

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Changement d’échelle pour l’astronome: l’univers serait âgé d’une quinzaine de milliards d’années.

对天文学家而言,尺度变化了:宇宙大约有150亿年的历史。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Une échelle de temps courte sur laquelle les atomes magnétiques vont pouvoir arranger leur aimantation, réorienter leur aimantation.

一个短时间尺度,在这个尺度,磁性原可以排列它的磁性,重新定向它的磁性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se faisait en lui une révélation sentimentale entièrement distincte de l’affirmation légale, son unique mesure jusqu’alors.

他发现了一种感情,和法律非截然不同,而这法律过去一直他唯一的尺度

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Qui sait, votre fameux magicien serait peut-être capable d’atteindre l’échelle du soleil.

即使在太阳的尺度

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

J. : Et quel regard portez-vous donc sur le temps à l’échelle humaine, sur les unités de mesure ordinaires?

那么,你如何看待人类尺度的时间,普通的测量单位?

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Dans notre vie courante, nous avons besoin d’une échelle de temps réduite relative à nos activités.

在我的日常生活中,我要一个缩短的时间尺度,与我的日常活动相关。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Une écaille de pomme de pin se courbe grâce à son architecture structurée de façon hétérogène à l'échelle du nanomètre.

松果鳞片由于其在纳米尺度的异质结构而发生弯曲。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est plus efficace que le dessin, parce qu'il est à taille humaine : il permet de s'orienter au quotidien.

这比绘画更有效,因为它人类的尺度:它允许你每天定位自己。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les systèmes désordonnés sont des systèmes qui ont différentes variables qui évoluent avec des échelles de temps différentes.

无序系统具有各种变量的系统,这些变量随着不同时间尺度而变化。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-“il” faire étalage de son pouvoir à une plus grande échelle ?

“‘它’可以更大尺度地显示自己的力量吗?”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une balance très précise, pour peser les ingrédients au gramme près.

一个非常精确的尺度,称量成分到克。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indivis, indivisaire, indivise, indivisé, indivisément, indivisibilité, indivisible, indivisiblement, indivision, in-dix-huit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接