Les familles israéliennes, elles aussi, ont le droit de ne pas être visées.
以色列家庭也不愿成。
En situations de conflit, les écoles deviennent des cibles.
在冲突局势中学校成。
Le milieu naturel, en tant que tel, ne doit pas constituer un objectif.
自然环境本身不成。
Là aussi, l'infrastructure est prise pour cible.
我们同样发现基础设施成。
Les réduire ne saurait, bien entendu, être une fin en soi.
当然,削减机构本身不成。
Les enfants israéliens sont eux-aussi, tous les jours, systématiquement visés.
以色列儿童也天天有系统地成。
Comme les mosquées, les bus scolaires et les marchés sont visés, personne n'est à l'abri.
由于清真寺、校车和市场都成,无人够幸。
Ils prennent de plus en plus souvent des civils pour cible.
百姓日渐成其。
La prévention des conflits doit donc être un objectif prioritaire.
因此,预防冲突必须成优先。
Le nouvel Iraq est aujourd'hui la cible.
新伊拉克如今也成了。
Il semble que les étudiants et les Sahraouis possédant un certain niveau d'éducation aient été plus particulièrement visés.
据称学生和受过良好教育的撒哈拉人尤其成。
En outre, les enfants ont été directement et collectivement pris pour cible.
而且,儿童已作一个群体成直接。
Ils sont, de plus en plus souvent, les cibles et les victimes d'une violence soit délibérée, soit aveugle.
他们日趋成并成故意或随意暴力行径的受害者。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难是因其族身份而成袭击的。
Des escortes sont proposées aux agriculteurs locaux qui craignent d'être victimes de voleurs.
还派人护送那些担心成盗窃的当地农。
On a même ciblé des funérailles et jusqu'à des hôpitaux, à maintes reprises.
葬礼仪式,甚至连医院,也一再成攻击。
Certaines des personnes rencontrées n'avaient jamais vu pareil équipement et, surprises, se transformaient en cibles faciles.
有些人从未见过这样的设备,受到惊吓,因此很容易成。
Toutefois, la réforme est un processus continu et ne doit pas devenir un objectif en soi.
但是,改革是一个不断开展的进程,改革本身不应该成。
Il importe donc que la campagne contre l'emploi des mines terrestres demeure un objectif prioritaire.
反对使用杀伤人员地雷的宣传活动必须继续成优先。
Elles n'étaient pas simplement des victimes prises entre deux feux; elles étaient elles-mêmes devenues des cibles.
他们不仅仅是陷入交火中的受害者;他们自己也成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car chaque fois que les Britanniques s'engagent dans une guerre, Chypre craint d'être prise pour cible.
因为每次英国人发动战争,塞路都害怕成为目标。
Et donc de ne pas être une cible à son tour.
- 因此不会成为目标。
Dans la capitale économique, des policiers sont pris pour cible.
在经济首都,警察成为目标。
Pourquoi la France et l'Union Européenne sont ciblées?
为什么法国和欧盟成为目标?
L'un d'entre eux est visé pour un défaut de vigilance.
其中之一因缺乏警惕而成为目标。
C'est un hotel de la capitale Mogadiscio qui a été visé.
这是首都摩加迪沙的一家酒店成为目标。
On parle du droit de représailles : en cas de guerre, tout citoyen du pays adverse devient une cible.
我们来谈论下报复权:在发生战争时,对方国家的每个公民都成为目标。
Et vous remarquez qu'une fois de plus, ce sont les enfants qui sont ciblés.
你再次注意到,是儿童成为目标。
Plusieurs commissariats et casernes ont été ciblés.
- 多个警察局和军营成为目标。
Ils vivent donc avec cette possibilité de devenir une cible à tout moment.
因此,他们随时都有可能成为目标。
Puis des bases des groupes kurdes ont été visées.
然后,库尔德团体的基地成为目标。
Ici, c'est le théâtre de la ville qui a été pris pour cible.
在这里,成为目标的是城市的剧院。
D'autres avoirs russes pourraient être visés dans les jours à venir.
其他俄罗资产可能在未来几天内成为目标。
L'hôtel, L'Etoile du Sud, a aussi été pris pour cible.
L'Etoile du Sud酒店也成为目标。
C’est une famille liée au Hamas qui était visée.
这是一个与哈马有联系的家庭成为目标。
C'est clairement la police qui est visée.
显然是警察成为目标。
Des immeubles où vivent des Ukrainiens ont été visés à la suite de ces bombardements.
乌克兰人居住的建筑物因炮击而成为目标。
C'est une mosquée du nord de la capitale syrienne qui a été visée.
LB:这是叙利亚首都北部的一座清真寺,成为目标。
Depuis mardi, 150 mairies ou bâtiments municipaux ont été ciblés.
自周二以来,已有150座市政厅或市政大楼成为目标。
400.000 personnes ont ainsi été ciblées récemment avec à la clé plusieurs arnaques.
最近有 400,000 人成为目标,导致数起诈骗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释