有奖纠错
| 划词

Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.

男婴的父亲,一位38岁的药师,得到消息后遭到

评价该例句:好评差评指正

Les économies d'Europe occidentale sont durement touchées par la crise.

西欧经济体受到危机的

评价该例句:好评差评指正

Dans notre pays, la nature est dure.

国还受到自然界的

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un coup dur à l'égard du processus de paix.

对和平进程的一个

评价该例句:好评差评指正

Sa disparition est pour nous une source d'immense tristesse.

他的逝世对大家一个

评价该例句:好评差评指正

Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.

家庭受到,失去了亲属、住家和生计。

评价该例句:好评差评指正

On qualifie ce phénomène de migration positive, mais pour nous, il est dévastateur.

这被看作为积极移徙,但却为此遭受

评价该例句:好评差评指正

Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.

所有这一切不可免地对受影响国家的发展愿望造成

评价该例句:好评差评指正

Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.

由于战争,国家的经济受到,并造成严的社会方面的损失。

评价该例句:好评差评指正

Mais les événements de septembre ont constitué un rude coup pour nous tous, dans le monde entier.

份事件在世界范围给

评价该例句:好评差评指正

La prolongation du conflit a aggravé les effets déjà dévastateurs de la sécheresse dans les deux pays.

旷日持久的冲突使干旱对两国已经带来的变本加厉。

评价该例句:好评差评指正

Cela veut dire que l'Afrique devra une fois de plus supporter la plus grande partie de ces conséquences négatives.

这意味着非洲将再次承受消极后果的

评价该例句:好评差评指正

Le système éducatif est handicapé par la forte mortalité des enseignants due à la contamination par le VIH.

教育系统由于教师感染艾滋病毒造成较高的死亡率而受到

评价该例句:好评差评指正

Leurs effets néfastes ont porté un grand coup à la dignité humaine, à la liberté et à la sécurité.

的消极影响对人类尊严、自由和安全的

评价该例句:好评差评指正

Si le projet n'est pas adopté, cela assurera l'impunité du Gouvernement et portera un coup terrible au peuple.

若决议草案得不到通过,就证明白俄罗斯政府将不受制裁,这将给其人民以

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le Conseil de sécurité n'a pas seulement voté en faveur de la paix et de la justice.

今天,安全理事会不仅投票支持和平与正义,而且给企图用政治暗杀手段散布恐惧和恐怖的人以

评价该例句:好评差评指正

L'échec des négociations de Cancun est un coup dur porté aux objectifs de développement durable et d'élimination de la pauvreté.

坎昆谈判的失败对可持续发展和消除贫困目标的一个

评价该例句:好评差评指正

Le secteur du tourisme, qui représentait plus de 70 % du PIB des Maldives, a été gravement frappé par le tsunami.

占马尔代夫国内生产总值超过70%的旅游部门受到海啸的

评价该例句:好评差评指正

Elle nous rappelle en outre l'impact dévastateur que la piraterie a sur la situation humanitaire catastrophique qui règne en Somalie.

这也进一步提醒看到海盗活动对索马里严峻的人道主义局势的

评价该例句:好评差评指正

Ce serait assurément un autre coup gravissime porté à cette Organisation déjà bien affaiblie aux yeux de l'opinion publique mondiale.

这肯定将在世界公众舆论眼中对这一已经削弱的组织的又一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conglomérer, conglométrat, conglutinant, conglutinatif, conglutination, conglutine, conglutiner, conglutinine, congo, Congolais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20236月合集

Le Gers a été frappé de plein fouet.

热尔人受打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Un coup dur qui vient s'ajouter à l'inflation.

通货膨胀之外的打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月合集

Le conflit percute de plein fouet la campagne électorale.

- 冲突对竞选动造成了打击

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225月合集

Mais ce blocage des exportations du blé indien touche durement les pays voisins.

但是这种对印度小麦出口的封锁对邻国造成了打击

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133月合集

Elles vont frapper durement la Corée du Nord, d'après Susane Rice, l'ambassadrice américaine.

据美国大使苏珊娜赖斯称,他们将对朝鲜造成打击

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Et puis surtout, cela va frapper de plein de fouet des secteurs d'activité entiers.

要的是, 它将打击整个动部门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202012月合集

CP : La pandémie continue de durement frapper l'Europe.

CP:这一流行病继续对欧洲造成打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Après un début prometteur, le covid frappe de plein fouet l'activité de l'établissement.

- 在一个充满希望的开始之后, 新冠疫情对当权派的动造成了打击

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20192月合集

Coup dur pour Benyamin Netanyahou à moins de deux mois des élections en Israël.

在以色列大选前不两个月,本雅明·内塔尼亚胡(Binyamin Netanyahu)遭受了打击

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20135月合集

Des causes récurrentes pour ce pays déjà durement touché par l'insécurité alimentaire lors des précédentes décennies.

这个国家在过去中一直受粮食不安全造成的打击

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311月合集

Les sanctions, imposées à Téhéran à des degrés divers depuis une vingtaine d'années, touchent durement l'économie iranienne.

过去20来,对伊朗实施不同程度的制裁,对伊朗经济造成了打击

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette pollution est catastrophique pour la faune et la flore de la mer Caspienne déjà durement touchée par la surpêche.

这种污染对里海的动植物来说是灾难性的,因为里海的动植物已经受过度捕捞的打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Un nouveau coup dur pour cette ville du Nord après l'annonce de la fermeture de l'usine voisine, celle du sucrier Tereos.

- 在附近糖厂 Tereos 工厂宣布关闭后,对这座北部城市造成了新的打击

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Pour que nous puissions créer les emplois qui nous manquent et faire reculer le chômage qui frappe si durement tant d'entre nous.

这样我们就可以创造我们缺乏的就业机会,减少对我们许多人造成如此打击的失业。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20237月合集

Mais il y a l'inflation qui a frappé durement les Espagnols, dont les salaires sont bien plus bas qu'en France ou en Italie.

但通货膨胀对西班牙人造成了打击,他们的工资远低于法国或意大利。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Après la guerre, les fabricants automobile ont commencé à reconstruire leurs équipements en périphérie de la ville, portant un coup rude aux recettes fiscales de la ville.

战后,汽车制造商开始在市郊建设备,对该市的税收造成了打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

Touchés de plein fouet par l'augmentation des prix de l'énergie, ils pourront demander le report du paiement de leurs impôts et des cotisations sociales.

能源价格上涨的打击,他们将能够要求推迟缴纳税款和社会保障缴款。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Mais le secteur emblématique de la côte ouest américaine a été frappé de plein fouet par la pandémie de Covid-19 il y a cinq ans.

但美国西海岸的标志性地区在五前受了 Covid-19 大流行的打击

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Cependant, il est bien vrai que nous ne réparerons pas dans la pagaille et la facilité les mauvais coups qui viennent d'être portés à notre pays.

然而,我们确实不会一团糟地修复,减轻刚刚对我国造成的打击

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Arc International a été frappé de plein fouet par la crise de l'énergie et la flambée des prix qui ont suivi le déclenchement de la guerre en Ukraine.

Arc International 受能源危机和乌克兰战争爆发后价格飙升的打击

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


congressite, congru, congrue, congruence, congruent, congruente, congruité, conhydrine, coni, Coniacien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接