有奖纠错
| 划词

Tout transport de combustible usé devrait être effectué sur de courtes distances.

如需运输乏燃料,则应运输。

评价该例句:好评差评指正

Professionnels de la logistique des transports, à long-short de transport, d'assurance agence d'affaires, et ainsi de suite.

专业物流运输,承接长运输,代办保险等业务。

评价该例句:好评差评指正

Le must de la saison prochaine: le sac taillé dans une tome de parmesan. Idéal pour les petites sorties en ville.

下一季的必购新品:帕尔马干酪块造型的包包,城里的绝佳选择。

评价该例句:好评差评指正

Je Département de votre Qimiao libre, d'emballage, de chargement, la quarantaine, le vote, à court et à long-distance de transport et autres services Huicheng Ju.

我处为您免费提供起苗、包装、装车、检疫、开票、运输及长回程车等服务。

评价该例句:好评差评指正

De plus, dans certains commerces, un tel document est très rarement demandé par les chargeurs ou ne serait d'aucune utilité, par exemple, pour de courtes traversées en transbordeur.

再者,有些业中,托运人请求提供可转让单证,是极不寻常的做法,或者可转让单证是无用的,比如渡轮运输中。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, on s'est efforcé de limiter l'utilisation du papier, d'inciter à économiser l'énergie, de privilégier les déplacements en train pour les courtes distances et d'acheter «vert».

初步的步骤包括力限制纸张用量,适度的能源动,建议利用铁路,以及若干“绿色”的采购为。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.

除上文介绍的安全措施之外,各国政府还需要不再限制城市主要街道上使用人力车和自车作

评价该例句:好评差评指正

Différents modes étant utilisés pour transporter différents types de marchandises sur des distances variables, un transfert modal peut être une option, mais seulement pour des segments de marché bien précis (par exemple, transports maritimes à courte distance en Europe).

由于不同的方式被用来进各类货物不同距离的运输,运输方式转换也许是一个办法,但它仅适用于特定市场(如欧洲境内的海运)。

评价该例句:好评差评指正

Il est devenu de plus en plus difficile de transporter, même sur de courtes distances, des marchandises à l'intérieur du territoire palestinien occupé car les camions palestiniens ne peuvent se rendre d'une zone à l'autre ni pénétrer dans certaines zones.

占领区内,即便是运输物品也日益困难,因为巴勒斯坦的卡车不能从一地开往另一地或进入某些地区。

评价该例句:好评差评指正

Les voyages de ces organisations ou sociétés ne présentent cependant pas les mêmes caractéristiques que ceux des organismes des Nations Unies, auxquels ils ne sont donc pas comparables; les employés voyagent essentiellement en Europe sur des vols de courte durée ou se déplacent à l'intérieur d'un même pays.

然而,这些组织/公司的旅方式有别于联合国,因此不可比较;其旅大多数为欧洲内的或国内飞

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont convenu qu'il serait bon d'accroître la coopération dans ce secteur, examinant régulièrement les progrès touchant le trafic (trafic commercial à courte et à longue distance, trafic passagers), les ports de plaisance, et les liens de télécommunications et d'information entre ports, exploitants portuaires et transporteurs des deux rives de l'Adriatique.

与会者同意,应该这一部门加紧合作,定期审查有关交通(和长商业交通和客运交通)、停泊港、以及亚得里亚海两岸的港务局和运输商之间的电脑和资讯联系方面的进展。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis, un tel ajout était inutile puisque les clauses de ce genre se rencontraient généralement dans certains voyages par mer de courte distance, effectués par exemple en transbordeur, pour lesquels les transporteurs émettaient habituellement des lettres de transport maritime et non des connaissements, qui entraîneraient l'application des Règles de La Haye et de La Haye-Visby.

有与会者认为添加这一语句并无必要,因为这类条款通常出现某些海运如轮渡运输中,承运人这类运输中往往签发海运货单而不是提单,从而导致适用《海牙规则》和《海牙−维斯比规则》。

评价该例句:好评差评指正

Au vu de ces divergences, le CAC recommande que les organisations appliquant le régime commun fixent comme norme la première classe pour les fonctionnaires de grade D-2 ou plus, sauf pour les vols de courte durée, en Europe, et les vols de durée comparable dans le reste du monde, pour lesquels il convient de préférer dans la mesure du possible la classe économique. Cette recommandation est approuvée par l'Assemblée générale.

注意到这种区别,政协调会建议并经大会批准,联合国共同制度的适当标准应该是D-2以上级别的所有工作人员应乘头等舱,但、欧洲内的飞和其他地方的类似只要可能应使用经济舱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参照(请), 参照物, 参照系, 参照一篇原文, 参照值, 参政, 参政议政, 参政员, 参酌, 参奏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est ce qu'on appelle une belle petite promenade.

们所说一个惬意短途步行。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

La plupart des utilisateurs empruntent un vélo pour une courte distance.

大多数租借自行车者为短途使用。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En attendant d'appareiller, tous trois effectuèrent un court voyage d'exploration dans les environs du Halo.

这一天,三个人在“星环”号附近作短途旅行。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Journaliste : C’est combien ? Quel est votre objectif en covoiturage pour ces courts trajets ?

多少呢?您对于这种短途拼车目标什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ca leur a permis de faire des petits voyages, des petites sorties sur Lille.

- 它允许他们进行短途旅行,短途旅行到里尔。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Journaliste : Donc plus de dix millions d'utilisateurs réguliers de BlaBlaCar pour des trajets de courte distance quotidiens.

所以您目标,有超过1000万用户使用布拉布拉顺风车短途行程服务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

Elle s'est déroulée dans le calme sur un trajet court comme prévu.

它按计划在一条短途路线上和平地进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Téhéran a donc également besoin de petits avions courts courriers pour ses liaisons intérieures.

因此,德黑兰国内线也需要小型短途飞机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Si on veut prendre des excursions, on n'a pas le droit.

- 如果你想参加短途旅行,你没有权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Cette base nautique familiale propose des excursions tout l'été.

- 这个海基地整个夏天都提供短途旅行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Chez Air France, 10 % des court et moyen-courriers sont supprimés.

在法,取消了 10% 短途班。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le dîner, comme toutes les boissons et les excursions, sont compris.

- 晚餐,与所有饮品和短途旅行一样,都包含在内。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Plus 30 % de demandes pour les petits trajets, depuis les tensions sur le carburant.

- 更多 30% 短途旅行请求,因为燃料紧张。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Le festival propose des excursions pour voir de plus près ces gigantesques montagnes de glace.

这个节日提供短途旅行,可以近距离观看这些巨大冰山。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Voilà le petit retour que l'on a, où on peut se reposer après les excursions.

- 这小后背,们可以在短途旅行后休息。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Madame Rosier, on va faire un petit tour, avant que vous partiez de l'hôtel.

- 罗齐尔夫人,们将在您离开酒店之前进行短途旅行。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les avions à réaction ont en grande partie remplacé les avions à hélices aujourd’hui réservés aux courtes distances et aux moyens-courriers.

螺旋桨飞机用于短途和中途客运,如今大部分已经被喷射机所替代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

300 vols court et moyen-courriers sont annulés demain sur les 2 aéroports franciliens.

明天在法兰西岛 2 个机场取消了 300 个中短途班。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une annulation ou un retard de plus de 3 heures, c'est 250 euros pour un court-courrier.

取消或延误超过 3 小时, 250 欧元短途

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On se rend compte que pour les chevaux, ce n'est pas non plus une petite balade.

们意识到,对于马来说,这也不一个短途旅行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


餐馆, 餐馆的拿手菜, 餐馆老板, 餐馆女老板, 餐馆中顾客点好的菜单, 餐后点心, 餐后酒, 餐后胃痛, 餐巾, 餐巾环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接