有奖纠错
| 划词

1.Ce piano est faux, il a besoin d'être accordé.

1.这架钢琴音不准了, 需要校正

评价该例句:好评差评指正

2.Toutes sont accordées sous condition de ressources.

2.所有项目的津贴均依家庭财源而有不同。

评价该例句:好评差评指正

3.La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.

3.优先权总是要同人的生存相一致的。

评价该例句:好评差评指正

4.D'autres bourses sont accordées par diverses ONG.

4.其他各种奖学金则由各种非府组织发放

评价该例句:好评差评指正

5.Une attention spéciale doit donc leur être accordée.

5.路障严重地影响了分区域人员和物的

评价该例句:好评差评指正

6.Attention particulière accordée aux groupes marginalisés et exclus.

6.别关注被边缘化和受排斥的人群体。

评价该例句:好评差评指正

7.Des prêts ont été accordés à huit familles.

7.本期还向八个家庭提供

评价该例句:好评差评指正

8.Les augmentations de salaire accordées par le Gouvernement.

8.(5) 府给予的薪金增加数额。

评价该例句:好评差评指正

9.Vous bénéficiez des délais de paiement accordés au locataire, le cas échéant.

9.但你跟房客享有一样的付款期限.

评价该例句:好评差评指正

10.Aujourd'hui il est accordé aux hommes et aux femmes.

10.现在,男性和女性农民都可以得到贷款

评价该例句:好评差评指正

11.Actuellement l'admission est accordée pour une durée indéfinie.

11.目前,给予的是不限期认证。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette autorisation n'est accordée que très rarement.

12.据报,高等法院很少给予这种认可。

评价该例句:好评差评指正

13.Très peu d'attention a été accordée à ce drame.

13.对这个问题给予了很少的注意。

评价该例句:好评差评指正

14.Une aide internationale a été accordée pour étudier ces problèmes.

14.国际上为研究这些障碍提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

15.Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.

15.其他种类的福利津贴的发给不考虑家庭收入情况。

评价该例句:好评差评指正

16.Ces droits sont aussi accordés au père de l'enfant.

16.孩子的父亲也享有这些权利。

评价该例句:好评差评指正

17.Une attention particulière a été accordée aux groupes sociaux vulnérables.

17.印度对社会中的弱势部门给予别关注。

评价该例句:好评差评指正

18.En pratique, cela signifie le niveau d'assistance financière accordé.

18.实际上,就是提供了什么水平的财援助

评价该例句:好评差评指正

19.Le poids relatif accordé à chacun d'eux est important.

19.相对侧重于每个领域是重要的。

评价该例句:好评差评指正

20.Une aide avait également été accordée pendant la période intersessions.

20.托基金还为委员会闭会期间会议提供了援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catapulte, catapulter, cataracte, cataracte mûre, cataractopièse, Catarchéen, catarhiniens, catarinine, catarinite, catarrhal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

1.C'est pourquoi nous vous avons accordé un délai de 2 mois.

因此我了您2个月的期限啊。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Merci de m'avoir accordé un peu de temps et bon épisode !

谢谢你耐心的听我讲解以上内容,祝你能够喜欢这个视频!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

3.Il est très compétent, voilà pourquoi son chef lui a accordé une augmentation.

他很有能力,所以上司他加薪。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

4.Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.

有时,我暂时的喘息,于是在一段时间内便产生了痊愈的幻觉。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

5.Puis commençaient les audiences accordées aux personnes de l’extérieur.

然后开始接见外部人员。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

6.Et qui ne sont accordées que pour l'utilisation extérieure encore.

只对屋外用水适用

「Compréhension orale 4」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

7.Versée par Action Logement, elle peut être accordée sous conditions.

由住房行动公司进行援助,在某些条件下

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Ce droit lui est accordé, et le duel est organisé.

国王他这个权利决斗马上开始。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Désintox

9.En cause, une interview accordée par Nathalie Loiseau au Parisien.

依据是,纳塔莉·洛伊索接受的《巴黎人》的采访。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.Mais j'ai accordé une chance à la civilisation terrienne.

“但了地球文明这样的机会。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Désintox

11.En additionnant les subventions publiques accordées aux différents régimes spéciaux, on parvient bien à environ 8 milliards.

如果我不同的特殊体制的公共补贴加起来,总计大约80亿。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

12.Il existe différentes aides accordées aux ménages en fonction de leurs ressources.

根据家庭的资源情况,向家庭提供不同类型的援助。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Jusqu'à nos jours, les historiens portugais lui ont accordé une grande importance.

今天,葡萄牙历史学家都高度重视这一点。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

14.Ce que le Seigneur avait accordé à Theolona la ferait devenir la deuxième sainte après la Vierge Marie.

但上帝狄奥伦娜的东西却以使她成为仅次于圣母玛丽亚的女人。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

15.Je lui ai accordé son souhait.

答应了她的愿望。

「法语童话故事」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

16.Même sans travailler, vous pouvez vivre confortablement grâce aux subventions accordées par l'État.

就是什么都不干,靠国家的补贴也能过舒服日子。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

17.Ce que le gouvernement nous a accordé ne correspond même pas à l'augmentation du coût de la vie.

政府承诺的,甚至在生活费用上的上涨都没有达

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

18.Si l'asile est accordé, le réfugié a 3 mois pour trouver un autre logement.

如果庇护难民有3个月的时间以找另一个住所。

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

19.Il lui était accordé cent soixante-huit heures pour accomplir la traversée entre Aden et Bombay.

蒙古号按规定应该在一百六十八小时内从亚丁开孟买。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

20.Mais non, sourit Hagrid, Dumbledore m'a accordé un jour de congé hier pour le préparer.

“不是。邓布和多昨天了我一天假,让我它整理出来。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catastrophé, catastrophe naturelle, catastropher, catastrophique, catastrophisme, catastrophiste, catathermomètre, catathymie, catatonie, catatonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接