Sa nature reprenait le dessus, il s'incriminait, il s'accusait, il se traitait comme s'il eût été le directeur de la police métropolitaine, admonestant un agent pris en flagrant délit de naïveté.
现在密探本性又恢复过来了,不住地责怪,对指责就好象是伦敦警察厅长在训斥一个由于无而放走了一个现行犯警员似。
Pour être franc, cette position éhontément partiale accable davantage ceux qui ont présenté ce projet de résolution au Conseil - se livrant ouvertement à un exercice de deux poids deux mesures - qu'il n'admoneste Israël pour son action.
坦率地讲,这种贸然和片态更多是那些向安理会提交这一决议草案者记录上污点——更是明显双重标准做法——而不是对以色列行为告诫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。