Nous devons éviter d'élaborer ces projets en aparté pour venir les imposer aux différentes délégations ici en pleine séance.
我们必须避免这样情况:准备案文
时间一拖再拖,而等我们
会议一开起来,就把案文强加于
。
La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).
特别报告员接触中有
告诉他一件趣闻,从中可见偏见根深蒂固:
是罗姆
协会
一名代表温文尔雅、有教养(是位社会学
),可
又没有犯罪记录,据
罗马尼亚
政府官员在闲谈怀疑他
身。
La proposition que le Mouvement des pays non alignés a faite à cette séance, à l'issue de consultations en aparté pour discuter de ma proposition - et plus précisément pour décider si oui ou non on y ajoutait les termes « et la non-prolifération » à la fin de ma proposition sur le désarmement nucléaire - n'a débouché sur rien. J'en ai donc conclu qu'il n'y avait pas de consensus sur ma proposition.
在讨论我提议
单独协商之后不结盟运动在该次会议上提
提议——具体来
,就是是否要在我
核裁军提议结尾处加入“以及不扩散”等字作
决定——没有得到解决,因此我
结论是,我
提议没有得到共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Petit aparté d'ailleurs, les fiches recettes YouCook sont compatibles avec le Google Nest Hub Max, c'est juste hyper pratique, je vais vous faire une petite démo. Ok Google, trouve des recettes de poulet de YouCook.
另外再插一句,Youcook食谱卡片与Google Nest Hub Max
可兼容,非常方便,
来给你们展示一下。Google,请找些Youcook
食谱。
Leur aparté était couvert par le tumulte et s’y perdait. Les bouffées de pluie avaient mouillé la voiture toute grande ouverte ; le vent de février n’est pas chaud ; tout en répondant à l’Espagnol, la poissarde, décolletée, grelottait, riait, et toussait.
他们私语被嘈杂
声音所掩盖,听不见
,阵雨把敞开
车辆淋湿,二月
风又不温暖,这个骂街
袒胸女子,一边在回答西班牙人
话,一边颤抖着,又咳又笑。