有奖纠错
| 划词

La longue nuit n’en finit pas… J’arrive à m’assoupir par moment.

最后的长夜并未就此结束... 瞌睡来袭,我也不时眯了二眼。

评价该例句:好评差评指正

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

睡的好象活似的醒过来了。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence est restée assoupie malgré de nombreux appels à la reprise de ses travaux.

我们已经接到许多催醒电话,但是,本会议依然处于酣睡状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faire, faire à qch, faire abstraction de, faire apparaître la sensation d'acupuncture, faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de, faire circuler l'énergie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

La sœur referma ses rideaux, espérant qu’elle s’assoupirait.

那姆姆把她的床放下,希望她可以稍稍睡一会。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Maintenant, il est temps de se détendre et de s'assoupir un moment.

现在,是时候放松一下,打一会儿瞌睡了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une heure avait passé, Julia s’était assoupie et Anthony la regardait dormir. Son sommeil semblait paisible.

一个小时过后,朱莉亚酣然入睡,安东尼看着她睡觉的样子。她睡得很平静。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et pour le verbe dormir, par exemple, s’assoupir.

对于动词睡觉,我们可以说s’assoupir。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu as fini part t’assoupir vers deux heures du matin.

深夜两点的时候你终于睡着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert s’assoupit de nouveau, mais son sommeil parut être meilleur.

赫伯特又昏昏沉沉地睡着了,可是这次他睡得比较自然。

评价该例句:好评差评指正
十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était le moment. Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.

火葬的时候到了。那群昏睡的人好象死人复活似的醒过来了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary s’était assoupie et il lui tapota l’épaule.

玛丽已经睡着了,差一点从长凳滑到地,他就走前拍了拍她的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur s'assoupit, mais la première voiture de l'aube le tira de sa somnolence.

大夫打起盹来,但黎明时的第一辆车又将他从半睡眠状态中惊醒。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, toutes trois, elles s’assoupirent de nouveau au-dessus du poêle, dans des ragots monotones.

于是三个人又新围在火炉旁打起瞌睡,不时地说些无关痛痒的闲话。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle ferma les yeux et il lui sembla qu’elle allait s’assoupir dans la douceur de l’instant.

她闭,好像在享受这一刻的温存。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, le train train de la maison reprit, tout se calma et s’assoupit dans de nouvelles habitudes.

于是店里又热闹了起来,一切又平静了,大家又养成了另一些新的习惯。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et la campagne noire, assoupie, avait à peine un frisson, cette vague rumeur qui précède le réveil.

一个轻微的震颤掠过昏睡漆黑的乡野,这是黎明前的模糊的骚动。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Vers 4 heures du matin Juan s’assoupit, il relâcha son emprise, et Susan glissa aussitôt en poussant un hurlement.

快到凌晨4点的时候,胡安打了个盹,手松了一下,苏珊顿时下滑了几十厘米,发出了一声尖叫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le groupe lui vient en aide, mais elle va rapidement s'assoupir.

- 小组来帮助她,但她很快就睡着了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il faisait chaud, l’enfant s’endormait; et le bonhomme, s’assoupissant les mains sur son ventre, ne tardait pas à ronfler, la bouche ouverte.

天气一热,孩子就打瞌睡;神甫手压在肚皮,昏昏沉沉,不消多久,也就张嘴打起鼾来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

D’une boîte en carton blanc il sortit sa chemise et la déplia ; elle s’assoupit dans son fauteuil, le visage collé au hublot.

他又从一个白色的纸箱里拿出了他的衬衫,并仔细展开;苏珊坐在了她的位置,脸贴着舷窗。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma ne dormait pas, elle faisait semblant d’être endormie ; et, tandis qu’il s’assoupissait à ses côtés, elle se réveillait en d’autres rêves.

艾玛并没有睡着,她只是假装在睡;等到他在她身边昏昏入睡的时候,她却醒着做梦。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, toute frissonnante d’être restée en camisole à l’air vif de la fenêtre, elle s’était assoupie, jetée en travers du lit, fiévreuse, les joues trempées de larmes.

她站立窗前,冷风穿透了她短小的胸衣,不由地全身战栗起来,她有些昏昏欲睡,斜靠在床;焦躁不安的等待煎熬着她,泪水浸透了脸颊。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maheu, quand il quitta le jardin, à la nuit tombée, s’assoupit tout de suite sur une chaise, la tête contre la muraille. Dès qu’il s’asseyait, le soir, il dormait.

天黑了,马赫从菜园回来,坐在一把椅子,朝墙一靠,立刻打起盹儿来。每到晚,他一坐下就睡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接