有奖纠错
| 划词

Le Groupe a identifié parmi les munitions saisies à Omdurman une quantité importante de cartouches à bourrelet de 7,62 x 54 mm (balle perforante légère à âme en acier doux, étui en acier laitonné) produites avant l'embargo.

从对乌姆杜尔曼的攻击中缴获的弹药里,专家小组查明有大量禁运前生产的穿甲轻子弹,这7.62×54毫米有边的软钢芯子弹,外面钢壳。

评价该例句:好评差评指正

Mais attention au choix de ta ceinture : il ne faut surtout pas choisir une ceinture trop fine qui ne fera qu'accentuer tes petits défauts, notamment les bourrelets au niveau du ventre.

带的选择上要注意了:不能总选择一过细的带,这会更加突显你的小缺点,尤其会突显你的小肚腩。通常可以选择一带,这样既能突显,又能遮掩住小肚子哦!

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que l'impact du chalutage de fond pourrait être atténué en imposant une taille maximale pour les rondelles ou rouleaux du bourrelet des chaluts, ce qui empêcherait de fait les chalutiers d'opérer sur les lieux de pêche les plus fragiles.

应该指出的,要求网口底索上安装最大尺寸的拖圆盘或滚动装置可以减少底拖网的影响,这样做实际上可以阻止拖网渔船在最脆弱的渔场开展捕鱼作业。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques de conservation des sols et des ressources en eau, notamment celles qui consistent à planter des arbres sur les bourrelets ou sillons et fosses d'interception des eaux de ruissellement associées à des petits bassins versants en forme de demi-lune, visent à réduire l'érosion et les écoulements d'eau.

土壤和水的养护技术,包括在半月形微型集水区的等高隆脊、犁沟、沟渠植树,能够减少土壤侵蚀和流失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针, 别有洞天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

频短片合集

C'est bon j'avais pris le mauvais bourrelet.

好吧,我有赘肉。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Mais non, mais si tu mesures le gros bourrelet ici, évidemment tu vas mourir.

不,如果你测测这里赘肉,你肯定会测出“死”这个结果。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

… les océans se déforment. L’eau se soulève et forme un bourrelet, à l’origine des marées.

… ​​… 海洋会扭曲。水面上升并形成一个隆起这就是潮汐源头。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Si, si, donc je vais mesurer mon bourrelet ventrale, d'accord.

没错,我来量量我肚子上赘肉

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Je vois des bourrelets, je vois le ventre qui commence à dépasser.

我看到我鼓出来赘肉以及开始凸起肚子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Elle forme alors un second bourrelet qui se trouve aux antipodes de la Lune et qui est à l’origine de la seconde marée.

然后它形成第二个隆起,它位于月球对蹠点,是第二次潮汐形成起源。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Où se trouve les intrus ? Dans le bourrelet !

入侵者在哪里?在珠子里!

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Les doigts des trois hommes sont déformés avec plein de bourrelets.

三个人手指变形, 有很多皱褶

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais en hiver la brise n’en sifflait pas moins par là très rudement, et, malgré les bourrelets mis aux portes de la salle, à peine la chaleur s’y maintenait-elle à un degré convenable.

但是到了冬天,虽然堂屋门,上下四周都钉着绒布条子,照样有尖利冷风钻进来,使里面不容易保持相度。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Et bien alors j'ai même passé un quart d'heure à lire cette notice, et j'en déduis que cet ustensile, celle-ci, mesdames et messieurs, n'est ni plus ni moins qu'un mesureur de taille de bourrelets.

我花了十五分钟读这个介绍,女士们先生们,我觉得这个东西是个赘肉测量仪。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Anthropologiquement, la petite cédille en dessous, c'était le bas du S qui, avec les années, a ratatiné et est resté là. Mais si on l'enlève son petit bourrelet qui pendouille, il devient un K : karaté, casser, caractère.

人类学上,下方软音符,是S底部,经过多年萎缩,就存在于那里。但是,如果我们把垂着小“s”拿掉,它就变成了K:组成单词有,空手道,破裂,角色。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, toute la flopée des mioches suivait en ordre, les grands d’abord, les petits ensuite, se bousculant ; un bébé en jupe, haut comme une botte, portant sur l’oreille un bourrelet défonçé, venait le dernier.

其他孩子接着次序跟在他们身后,大为先,小垫后,相互拥挤着;一个只有靴子那么高,穿着袄子小不点,歪戴着一顶破帽子,跟在队伍最后面。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Nous n'avons pas gardé son gros bourrelet sur le front, ni ses énormes muscles, ni ses très grands yeux, mais nous avons gardé son immunité, ses gènes protecteurs contre les parasites, les champignons.

我们没有保留他额头上凸起,没有保留他巨大肌肉,也没有保留他非常大眼睛,但我们保留了他免疫力,他针对寄生虫、真菌保护基因。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Mais en hiver la brise n'en sifflait pas moins par là très rudement, et, malgré les bourrelets mis aux portes de la salle, à peine la chaleur s'y maintenait-elle à un degré convenable.

但是在冬天,微风吹得非常刺耳,尽管大厅门口有凸起鼓起,但热量几乎不能保持在适程度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚, 蹩脚步枪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接