La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.
舞女居留的期限仍然为每日历年八月。
L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.
雇主应当根据雇员的书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡,为其提供不超过五日历日的无薪假期。
Comme indiqué plus haut, l'amendement à la loi sur les peines d'emprisonnement exempte du paiement de leurs frais d'incarcération les détenus qui ne travaillent pas, contre leur gré, et ne disposent pas d'autres revenus ou ressources financières au cours du mois calendaire considéré.
如上述,经修订的入狱服刑法令对出非自愿原因不作,在有关日历月没有其他收入或财政资源的囚犯免去了监狱收费。
Pour être recevable, toute requête alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision du Comité mixte de la Caisse doit être introduite dans les 90 jours calendaires de la réception de cette décision.
二、 对指称联合国作人员养恤金联合委员会的决定未遵守《联合国合办作人员养恤基金条例》的申请,如果是在收到养恤金联委会决定后90历日提出则可受理。
En matière de congés payés, tout travailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur à raison de deux jours et demi par mois calendaire de service collectif, dont les conditions de jouissance sont définies par les articles 86 à 90 de l'actuel Code du travail.
关带薪休假,民营机构的劳动者都有权利享受由雇主支付、每月两天半的带薪休假,享受休假的条件在行《劳动法》第86至90条中做出了明确规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。