有奖纠错
| 划词

Un comportement approprié peut être fortement encouragé par une aide internationale calibrée.

校准国际援助可以是保证良好行为有力诱惑。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量侧通道宽度。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一贯建议采用有分寸反应。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

但这一对策必须是聪明、适度和对称

评价该例句:好评差评指正

Notre réponse doit être déterminée, conçue avec soin et bien calibrée.

我们必须坚决地认真考虑和精心策划我们对策。

评价该例句:好评差评指正

Ni Nordhaus ni le professeur Stern n'ont surmonté l'incertitude liée à la difficulté de calibrer les scénarios catastrophe.

诺德豪斯或斯特恩教授都未能克服设定灾难景象方面存在不确定性和困难。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus doit être mené à bien de manière calibrée sans affaiblir les ressources et les forces actuelles.

需要以协调方式完成这一进程,同时不能削弱目前资源和力量。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.

我们认为,这项决议经过了仔细考量和平衡斟酌,目是为了争取所有会员国支持。

评价该例句:好评差评指正

L'information qu'elle produit doit être calibrée de manière à être bien comprise des décideurs et des acteurs sociaux associés au processus.

对这类信息必须加以恰当调整,以便决策者和与这一进程社会行为者能够理解。

评价该例句:好评差评指正

Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.

我们认为,会议之所以取得成功是由于各方在最后文件中谨慎地达成了利益平衡。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les paramètres du débat seraient définis et les membres pourraient calibrer leur approche et exprimer leurs inquiétudes ou manifester leur appui.

这将确定讨照标准,让会员国调整其方法并相应表示其关切或支持。

评价该例句:好评差评指正

La seule façon de survivre est d'emprunter la voie d'une modération soigneusement calibrée qui reconnaisse la complexité des questions dont nous sommes saisis.

存在唯一方式是走一条经认真调校道路,这条道路承认我们处理各种问题复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

评价该例句:好评差评指正

Il a signalé que la consommation du bromochlorométhane requis pour calibrer les instruments utilisés pour la détection de cette substance était extrêmement infime.

他指出,需要校准用来检测溴氯甲烷仪器该化学品消耗量极小。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons fermement que la présence internationale au Timor oriental doit être proportionnelle aux besoins réels et calibrée selon un calendrier soigneux d'examen.

我们强烈认为,东帝汶境内国际存在应符合实际需要,并应根据严格监督和审查时表进行相应调整。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ne doivent pas être utilisées dans tous les cas, et il convient de les calibrer avec soin pour qu'elles atteignent leurs objectifs.

不应当在任何情况下使用制裁,并且必须为达到其目而进行仔细调整。

评价该例句:好评差评指正

Le plupart des métaux non-ferreux collectés, triés et calibrés en vue du recyclage ne sont pas dangereux, c'est-à-dire pas aux termes de l'annexe VIII.

为了再循环而收集、挑选和分级大多数有色金属都是无危险,未列入附件八。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives ont été soigneusement calibrées.

这些措施都经过精心设计。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que la mise en œuvre de ces outils soit bien calibrée et bien réglée.

重要是,在运用这些工具时候必须进行认真安排和细微调整。

评价该例句:好评差评指正

Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.

这样一个时表需要调整,以便不会对资源造成过重负担,尤其是对小代表团。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retomber, retomdre, retondre, retorchage, retordage, retordement, retordeur, retordeuse, retordoir, retordre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Chaque méthode doit être mise au point et calibrée en utilisant la précédente.

每一法都必须使用前一法进微调和校准。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Sauf que vous me voyez peut-être venir : pour que tout ça fonctionne, on doit calibrer la méthode.

不过,你可以明白我的意思:为了让一切发挥作用,我们需要校准法。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le souci c’est qu’il faut calibrer cette méthode, on ne connait pas a priori la luminosité intrinsèque des Céphéides.

问题是我们需要校准法,因为我们并不先验地知道造父变星流星体的本征亮度。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On peut donc calculer leur puissance intrinsèque et s’en servir pour calibrer la relation période-luminosité des Céphéides.

因此,我们可以计算出它们的内在动力,并用它来校准造父变星的周期-光度关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

A l'intérieur de ces poches, des huîtres à calibrer de 0 à 5.

- 在些口袋内,牡蛎从 0 到 5 进校准。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La méthode de la parallaxe, deuxième barreau, permet de calibrer la méthode des Céphéides, troisième barreau.

视差法,也就是第二层梯子,是用来校准第三层梯子造父变星的法。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Un individu qui gagne plus d'argent va très vite considérer ce fait comme normal et son bonheur va se calibrer dessus.

一个人如果赚到了更多的钱,就会很快将一事实视为正常,他的幸福感也会随之调整。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Elle formule une réponse calibrée au mot près avec l'Elysée.

- 用 Elysée 为个词制定了一个经过校准的答案。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et on connait quelques dizaines de supernovas du même genre, suffisamment proches pour permettre de calibrer la luminosité grâce aux Céphéides.

我们还知道有几十个相同类型的超新星,它们的距离很近,足以让我们使用造父变星来校准光度。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

La méthodologie de l'étude a donc été calibrée à l'aide de photos par temps clair et par temps pollué.

因此,研究法使用晴朗天气和受污染天气的照片进校准的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月

On a donc maintenant sur la table des données sérieuses, bien pensées, bien calibrées qui vont faire partie du débat.

因此,我们现在摆在桌面上,有严肃的、经过深思熟虑的、经过良好校准的数据,些数据将成为辩论的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En général, on veut plutôt que les objets qui tournent soient bien calibrés.

一般来说,我们希望旋转的物体能够得到很好的校准。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les mesures de supernovas nous permettent de calibrer la constante de Hubble, et celle-ci nous permet d’estimer des distances jusqu’aux confins de l’Univers visible.

超新星的测量让我们能够校准哈勃常数,而哈勃常数又能让我们估算出可见宇宙边缘的距离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

A peine récoltées, elle sont coupées, lavées et calibrées, triées à la main pour répondre à une demande de plus en plus exigeante.

- 几乎没有收获,它们被切割、清洗和校准,手工分类以满足日益苛刻的需求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Pour le propriétaire, les aides sont mal calibrées.

- 对于所有者,辅助设备校准不佳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

D'autant que les infrastructures vieillissantes ne sont pas calibrées pour supporter plus de rames.

- 特别是因为老化的基础设施没有经过校准以支持更多的列车。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Notre but, c’est vraiment d’améliorer son quotidien, sa qualité de vie, il faut bien calibrer les attentes, il ne marche pas encore normalement comme vous et moi.

我们的目标真的是改善他的日常生活, 他的生活质量,我们必须校准期望,他还没有像你我一样正常工作。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Mais en tout cas, les choux sont calibrés, ils sont gourmands, on a envie d'y aller et malgré ses imperfections, mais voilà, il y a une forme d'élégance.

但无论如何,卷心菜是经过校准的,它们是贪婪的,我们想去,尽管它有缺陷,但在里,有一优雅的形式。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On a tendance à vouloir tout noter, tout mesurer, tout évaluer, tout calibrer, mais tu n'as pas besoin d'avoir un morceau de papier qui dit que tu maîtrises bien le français, tu n'en as pas besoin.

我们倾向于评估一切,衡量一切,但你不一定需要纸质文件来证明你掌握了法语,你不需要的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

En tout cas, on en est pas loin, et c'est une façon très politique, très journalistique, et somme toute assez propre de parler de ce qui passe au travers des mailles de la réalité administrative, calibrée, répertoriée.

无论如何,我们离它不远了, 它是一非常政治化、非常新闻化,总而言之,谈论通过政、校准、列出的现实的网格所发生的事情的式相当干净。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接