C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.
这样有时会难定个唯风格。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人往往将妇女过于限制次要工作中。
Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.
别把自己局限传记体上, 试试别体裁。
“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不要只满足于纪传体,不妨试试别题材。
Heureusement on arrive bientôt à la destination, sinon j’aurais du lui dire que je comprenais le cantonnais.
还好目地很快就到了,否则差点和他说,我其实听得懂。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但是,太空旅游将不局限于国际空间站上游览。
Je dis aux amis français qu'elle est l'origine du riz, pour "le riz cantonnais".
我告诉法国朋友她是大米之乡(法国炒饭都标为"广州炒饭")。
Pascal se cantonne dans ses études.
Pascal埋头学习。
Le nombre d'armes cantonnées a maintenant dépassé 7 800.
所储存武器数如今已达7 800件以上。
Cet homme cantonne des troupes.
这个男人安置部队宿营。
Cette lutte ne doit pas se cantonner à la seule riposte mécanique.
反恐斗争不应只是种机械反应。
Les rebelles sont convenus de cantonner leurs troupes en vue de leur désarmement.
反叛分子同意鉴于解除武装情况使其部队留营地之中。
Mon gouvernement est allé plus loin en cantonnant des ex-combattants rwandais à Kamina.
我让卢旺达前战斗人员驻扎卡米纳。
L'armée cantonne sur la prairie.
军队驻扎草地上。
Ma délégation cantonnera ses remarques au rapport du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR).
我国代表团将只谈卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)报告。
Les Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL) sont demeurées cantonnées à Aileu.
东帝汶民族解放组织武装部队(民解武装部队)直艾劳营地集结。
Elles ne sont pas cantonnées au tissage de tapis et à la cuisine, par exemple.
比方说,她从事职业不限于织毯和烹饪。
L'armée népalaise restera cantonnée dans ses casernes avec ses armes, ses munitions et son matériel.
尼泊尔军队及其武器弹药和装备将继续留兵营。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子角色。
Aux Maldives, les femmes tendent toujours à être cantonnées à des postes et à des secteurs traditionnellement féminins.
马尔代夫,妇女还是往往集中于传统女性职业和部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais l’esclavage ne se cantonne pas qu’aux pays dits « du Sud » .
但是奴隶制并不只局限所“南方”国家。
Non, le Moyen Âge ne se cantonne pas aux murailles des châteaux.
不,中世纪并不局限城堡墙壁。
Je n'ai pas envie de me cantonner qu'à un seul genre.
我不想把自己限制在个领域里。
Il est resté cantonné en Afrique centrale jusqu'aux années 60.
直到60年代之前,此病毒仅局限中非。
Dans un cas, on se cantonne à jouer au pied.
在种情况下,人们只能用脚踢球。
Voici... Un riz cantonnais tout simple.
这就是。简单炒饭。
Jusqu'à l'obtention d'un magnifique riz cantonnais.
直到获得份漂亮炒饭止。
Longtemps cantonnée au monde anglo-saxon, le profilage est aujourd’hui une discipline dont l’efficacité est reconnue à l’international.
长期以来,心理特征分析仅限盎格鲁-撒克逊世界,现在已成学科,其有效性得到国际认可。
Alors pour le riz cantonnais vous aurez besoin bien entendu de riz, j'en ai préparé en amont
做炒饭当然需要米饭啦,我已经事先准备好了。
On n'arrive pas à identifier le riz cantonais, mais on retrouve quelque chose d'Asiatiques. Bruno Passot adressage sont cantonnés et méconnaissables.
我们无法识别广东大米,但它有些亚洲特色。布鲁诺把它们叠放在起已经变得叫人认不出来了。
Pour l'instant, on est surtout cantonnés sur la garrigue qui brûle.
- 目前,我们主要局限燃烧灌木丛。
Je n'ai pas envie d'être cantonné à des rôles d'autiste.
- 我不想局限自闭症角色。
Je pense que j’aurais été très certainement cantonné à quelques tâches au sein d’un service marketing.
我想我肯定会被限制在营销部些任务中。
Longtemps cantonnés au musée, on les trouve maintenant dans les ventes aux enchères.
它们长期局限博物馆,现在在拍卖会上被发现。
Mais on reste sur une institution relativement modeste, qui se cantonne dans sa zone de confort, à savoir la démographie et le travail.
但这仍然是个相对温和机构,局限个舒适区。即调查人口和劳动力方面。
On laisse les garçons jouer dehors, jouer dans la rue, mais les filles, on les cantonne à l'intérieur.
我们让男孩们在外面玩耍,在街上玩耍,但女孩们,我们把他们限制在里面。
Longtemps cantonnée à la formation des bouchers, des garagistes ou des coiffeurs, l'alternance explose désormais dans l'enseignement supérieur.
- 长期以来仅限屠夫、机械师或美发师培训,勤工俭学培训现在在高等教育中呈爆炸式增长。
Longtemps cantonné aux campings, le jeu est aujourd'hui un sport professionnel qui pourrait un jour faire son entrée aux JO.
这项运动长期以来仅限露营地,现在已成项职业运动,有天可能会在奥运会上首次亮相。
Ils seront cantonnés à un rôle d'assistance et de conseil pour les milices armées soutenues par les Américains en Syrie.
他们将仅限美国在叙利亚支持武装民兵提供援助和建议。
C’est le premier feu de l’automne, le plus rassurant qui soit, cantonné entre deux chenets dans la cheminée et surveillé par six paires d’yeux.
这是秋天第堆火,在壁炉两堆柴架之间,6双眼睛监督着最安全火。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释