Oui elle est mais juste pour chipoter c’est pas pour les enfants c’est pour les chiens.
是的,开业.....但可可以小小纠您犯的小小错误,我旁边是儿童服饰店,是狗装店!
Nous pensons que l'ONU ne devrait pas chipoter sur les petites dépenses sans regarder aux grandes.
我们认为,联合国应小事精明大事糊涂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là ! - C'est rien, ça, tu chipotes !
那里!这没关系的,你太斤斤计较了!
C’étaient des parties sournoises, dont ils parlaient le lendemain matin à mots couverts, en chipotant les pommes de terre de Gervaise.
第二天早上他们吃着热尔维丝做的时还打着隐语谈论那些只有他们知道的诡秘去处。
S'il était tout seul, c'était un plaisir pour moi de ne pas chipoter.
如果他一个人,很高兴不打。
Allez, septième erreur, et là, bon, c’est vrai, je chipote un peu, mais ça m’énerve un petit peu, parce que je le vois tout le temps.
好了,第七种错误,对于这一点呢,说真的,对有点点争议,但有点儿恼火,因为总能看见。
Olama Hurtado Chamorro se tient devant une réplique parfaite d'une cellule d'El Chipote, la prison la plus tristement célèbre du Nicaragua.
奥拉玛·乌尔塔多·查莫罗(Olama Hurtado Chamorro)站在尼加拉瓜最臭名昭著的监狱El Chipote的一个牢房的完美复制品前。
Ouais, mais c'est Annabelle quand même. T'as pas vue le film ? Et, elle est bizarre quand même, comme poupée.. Ouais, mais nan, arrête je chipote un peu.
的,但无论如何,Annabelle。你没有看过这部电影吗?而且她一个奇怪的娃娃。的,只在争论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释