有奖纠错
| 划词

Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.

这些住房正由民政部修建。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le civisme des entreprises doit être placé dans son contexte.

不过,责任应置于适当的背景中。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement primaire sur les forêts influence diversement le civisme des jeunes.

初等教育中关于森林的教育对于把青年人培养成为负责任的民可以产生多方面的响。

评价该例句:好评差评指正

Le volontariat encourage la participation sociale et le civisme et renforce la société civile.

志愿活促进了社会参与和积极的民活民社会得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Développement industriel, principe du civisme dans les relations d'affaires et établissement de rapports.

工业发展、良好的企业民意识和报告。

评价该例句:好评差评指正

Une autre difficulté encore consiste à promouvoir le principe du civisme dans les relations d'affaires.

第三项挑战是促进“良好的民地位”。

评价该例句:好评差评指正

Le Consensus de Monterrey a accueilli avec satisfaction les initiatives visant à encourager le civisme des sociétés.

《蒙特雷共识》欢迎旨在鼓励良好的民地位的工作。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, mon Pacte mondial est conçu pour améliorer le civisme dans les relations d'affaires au niveau mondial.

我本人提出的《响》致力于改善企业民意识。

评价该例句:好评差评指正

Au plan politique, de façon générale, le processus électoral s'est déroulé dans un climat empreint de civisme.

在政治方面,总体上看,选举进程是在一个充满民责任感的气氛中展开。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les religions prêchent la moralité, le civisme, la bonté, la compassion, l'amour, la tolérance et la paix.

所有宗教都宣扬道德、礼貌、仁慈、同情、爱、宽容与和平。

评价该例句:好评差评指正

Le débat en cours sur le civisme des entreprises à l'échelon mondial fait montre d'une grande vitalité.

关于企业民意识正在展开的辩论显示了巨大活力。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises peuvent montrer la voie à suivre en donnant l'exemple du civisme dans les relations d'affaires.

可通过良好企业民意识的榜样提供领导。

评价该例句:好评差评指正

De plus, des mécanismes appropriés doivent être instaurés pour concrétiser la responsabilité sociale et le civisme des entreprises.

此外,并应建立适当的机制以落实企业的社会责任和德心。

评价该例句:好评差评指正

Une plus grande attention devrait être accordée au renforcement de la participation aux affaires publiques et du civisme.

应当更多地注意推共事务的参与,推民意识。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, une nouvelle discipline «morale et civisme», qui regroupe tous les thèmes liés aux valeurs, est inscrite au programme.

目前,学校都是通过“德育及民教育”这新科目讲授所有与价值观有关的主题。

评价该例句:好评差评指正

Sa capacité de conviction et d'argumentation et la force de son jugement et son civisme lui ont valu des acclamations.

他的说服力和据理力争能力,以及他的判断力和彬彬有礼的风格赢得了喝彩。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, je voudrais féliciter le peuple angolais pour le civisme avec lequel il a conduit son récent processus électoral.

在这种情况下,我要祝贺安哥拉人民在最近举行的选举中所示范的民作为。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de relever également la réforme des programmes d'enseignement, qui repose sur trois grands principes: éthique, esthétique et civisme.

课程改革,将伦理道德、美学和民意识作为指导教育的基本支柱。

评价该例句:好评差评指正

La question du civisme des entreprises dans les zones de conflit n'a comme telle pas été abordée par le Conseil de sécurité.

理事会通常没有审议冲突地区企业民意识的问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles y ont vu un exemple de civisme institutionnel s'inscrivant dans la logique des recommandations formulées à l'issue de l'examen triennal complet.

他们承认这是良好企业民意识的范例,符合三年期面政策审查的建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病毒特征, 病毒细胞浆, 病毒性, 病毒性肺炎, 病毒性肝炎, 病毒性感染, 病毒性角膜溃疡, 病毒性角膜炎, 病毒性咽峡炎, 病毒学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du nouveau DELF B2

Les trottoirs des villes sont sales et ce manque de civisme est inadmissible.

城市行道很脏,这种缺乏公民责任现象让难以接受。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je fais confiance aux maires et au civisme de chacun d'entre vous.

我对市长们充满信,对你们每公民责任感充满信

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

À la sortie du conseil des ministres, Christophe Castaner en a appelé au civisme des Français pour éviter une résurgence de l'épidémie.

在部长会议结束时,克里斯托弗·卡斯塔内尔呼吁全国民保持法国公民精神,来避免疫情再次爆发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il n'y a pas de retard, c'est propre, beaucoup de civisme, pas d'agressivité, aucune insécurité.

- 没有延迟,很干净,很有礼貌,没有侵略性,没有不安全感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les autorités appellent les habitants au civisme, à respecter ces obligations.

当局呼吁居民具有公民意识,尊重这些义务。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Une fois encore je vous le dis, la réussite dépend du civisme de chacune et chacun d'entre nous.

我再一次告诉你,成功取决于我们每个公民意识。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Toujours en travaillant sur l'enfant qui agresse, en le sanctionnant, en lui faisant des cours de morale et de civisme.

总是在攻击子身上工作,惩罚,给上道德和公民课。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Oui, peut-être par un civisme et une discipline de la population qui est assez exemplaire et assez unique d’ailleurs en Europe.

,也许是出于公民意识和纪律,这在欧洲是相当模范和独特

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il faut vraiment que les propriétaires de chiens fassent preuve de civisme, soient raisonnables et laissent la plage la plus propre possible.

- 狗主需要有礼貌、通情达理,并尽可能让海滩保持干净。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Tout cela, c'est grâce à vous, grâce à nous tous, grâce à notre esprit de résistance, notre solidarité notre civisme, notre engagement et notre esprit d'entreprendre.

所有这些都要感谢你们,感谢我们所有,感谢我们抵抗精神,我们团结,我们公民意识,我们承诺和我们企业家精神。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Pourquoi légiférer et couvrir ainsi le laxisme de notre société, favoriser les égoïsmes individuels au lieu de faire revivre une morale de civisme et de rigueur ?

为什么要立法,从而掩盖我们社会松懈,助长个自私,而不是恢复公民意识和严谨道德?

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

On parle d’incivilité, mais le civisme c’est quelque chose d’essentiel qu’on doit apprendre aux enfants le plus tôt possible dès la famille et bien sûr à l’école.

我们谈论礼仪,但是公民责任感是很重要东西,是无论是家庭还是学校,都应该尽可能早教给子们东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le maire n'aura pas le moyen de toutes les contrôler mais il compte sur le civisme des habitants. - On va sensibiliser les gens sur ce manque d'eau.

市长将没有办法控制们所有,但依靠居民公民意识。- 我们将让们意识到这种缺水现象。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Préférer, aux contraintes pour tous, le civisme de chacun pour avoir les bons comportements face au virus, limiter ses contacts, se faire tester au premier symptôme et s'isoler lorsqu'on est positif.

与其对每个进行约束,不如让每个在面对病毒时都有正确行为方式,限制接触,一有症状就去检测,测出阳性就自我隔离。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病国殃民, 病害, 病号, 病后第一次外出, 病后复原, 病后恢复, 病后恢复期, 病后续发现象, 病候, 病患,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接