有奖纠错
| 划词

Au Népal, le Parti communiste népalais (maoïste) continue de recruter ou d'utiliser des enfants.

在尼泊尔,尼共-毛派继续招募或利用儿童。

评价该例句:好评差评指正

Ces territoires sont donc restés à l'état féodal jusqu'à leur libération par les troupes communistes en 1951.

这块土地依然是封建制,一直到1951年被中 共军队解放。

评价该例句:好评差评指正

J’entre, il est derrière son comptoir et regarde CCTV 4, la propagande communiste chinoise diffusée dans le monde entier.

我走了进去,男正坐在柜台后收看中央四台。我你好,可他不会法语或者只会一点点,我改口中文,他惊讶万分。

评价该例句:好评差评指正

Le Parti communiste français a affirmé plusieurs fois la nécessité d'une loi cadre contre les violences faites aux femmes.

法共多次声明,必须制订一项打击暴力伤害妇女框架法律。

评价该例句:好评差评指正

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽声音。他向他持和帮助、向他家乡表达了衷地感谢和尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Pour les musulmans… de même… les seuls intermédiaires sont ceux nommés par les communistes. Les autres sont hors la loi… !

穆斯林,也一样,只有被中央任命才是正统.其他都是不法之徒..!

评价该例句:好评差评指正

À l'égard des communistes et des dictateurs tels que ceux de La Havane, je dis « Ne faites jamais confiance, vérifiez toujours ».

古巴美好一天将是古巴民能够张开耳朵听到真实情况一天,是他们能够睁开眼睛看到一天,是他们能够张开嘴古巴万岁”一天。

评价该例句:好评差评指正

J'y ai puisé de la force lorsque j'ai dû survivre au calvaire imposé par des années d'incarcération dans des prisons communistes.

在我踏上终将我和我朋友领上通往格但斯克路途上时候,我也从它们那里得到激励。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a «jamais eu la moindre illusion sur les régimes communistes», lui dont le père a fui la Roumanie totalitaire en 1946.

“从没对社会主义制度抱过一点幻想”,1946年他随他爸爸逃到了罗马尼亚。

评价该例句:好评差评指正

M.Pei formule des réserves politiques sur la capacité du Parti communiste à conserver le monopole du pouvoir en cas de baisse durable de la croissance.

对中国一党垄断权力制度在经济增长持续降低之际能力裴教授也持保留意见。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place du gouvernement provisoire, auquel le Parti communiste népalais (maoïste) participerait, serait liée au calendrier de gestion des armements et des armées.

尼共(毛派)将参加临时政府成立与管理武器和军队时间表挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement sera pleinement responsable de cette équipe spéciale dont les membres seront sélectionnés par consensus entre le Gouvernement et le Parti communiste népalais (maoïste).

政府全面负责该特遣队,其成员将政府和尼共(毛派)协商选定。

评价该例句:好评差评指正

Le Parti communiste népalais (maoïste) a continué de garder en détention de petits groupes de personnes qui purgent des « peines » prononcées par les « tribunaux populaires ».

尼共(毛派)继续拘留数批数不多、被“民法庭”“判处徒刑”

评价该例句:好评差评指正

Organisé par de nombreux représentants du Parti communiste et un florilège d’associations, ce rendez-vous s’impose comme incontournable tant pour les militants que pour le grand public.

这个法共多位代表和各个协会组织节日,已成为不仅是法共活跃员也是广大民众一个必不可少聚会。

评价该例句:好评差评指正

Le Parti communiste népalais (maoïste) et le Gouvernement du Népal sont convenus que le Gouvernement fournirait aux cantonnements de la nourriture et d'autres objets de première nécessité.

尼共(毛派)和尼泊尔政府商定,政府将在驻扎营地提供所需食品和其他必需品。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation, le Comité du Parti communiste a réorganisé les écoles et autres établissements d'enseignement, ce qui a nui à la jouissance du droit à l'éducation.

于这种状况,党委会对学校和教学机构进行了重组,从而影响了受教育权享有。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités détaillées de l'appui attendu de l'ONU, y compris l'assistance électorale, sont actuellement mises au point par le Gouvernement népalais, le Parti communiste népalais-maoïste et l'ONU. Elles vous seront communiquées prochainement.

尼泊尔政府、尼共毛派和联合国正在商定联合国助活动所涉范围细节,包括选举援助细节,不久将把这些细节通报阁下。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette mission, mon Représentant personnel a poursuivi ses consultations avec le Premier Ministre Koirala, le Président Prachanda du Parti communiste népalais (maoïste) et d'autres dirigeants politiques, ainsi qu'avec la Commission électorale.

在评估过程中,我代表继续与首相柯伊拉腊、尼共(毛派)主席普拉昌达和其他政治领导以及与选举委员会进行了协商。

评价该例句:好评差评指正

À la mi-avril, les modalités de la vérification et de la démobilisation des jeunes âgés de moins de 18 ans n'avaient pas été acceptées par le Parti communiste népalais (maoïste), qui niait publiquement leur présence.

截至4月中旬,尼共(毛派)仍不同意年龄不满18岁儿童核实和遣散方式,并公开否认这些儿童存在。

评价该例句:好评差评指正

Le PCN-M a souligné qu'en tant que premier parti à l'Assemblée constituante, il comptait jouer un rôle dirigeant dans le nouveau gouvernement de coalition composé du Congrès népalais, du Parti communiste népalais (marxiste-léniniste unifié) et du MPRF.

尼共(毛主义)已明确表示,作为制宪会议内党派,期待在新政府中发挥主导作用,希望新政府成为包括尼泊尔大会党、尼共(马列)和马德西民权利论坛在内联合执政。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得灵活, 变得麻木, 变得美丽, 变得朦朦胧胧, 变得明白, 变得明朗, 变得明显, 变得明智, 变得模糊不清, 变得贫乏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语力 2016

Le tuyau a rompu lors d'un test, selon le Comité du Parti communiste chinois pour la ville de Dangyang.

据当阳市党委称,管道在一次测试中破裂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 20162

Des documents auraient été récemment découverts chez la veuve de l'ancien ministre de l'Intérieur communiste et qui le mettraient en cause.

据报告,最近发现了文件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 20162

L'ancienne figure de la lutte contre l'ex URSS est mise en cause dans une affaire de collaboration avec l'ancienne police secrète communiste dans les années 70.

反对前苏联斗争的前人物。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 201311

Le Comité central du Parti communiste a également décidé de laisser le marché jouer " un rôle décisif" dans l'économie du pays, ce qui a suscité l'attention des médias étrangers.

党中央还决定让市场在国家经济中发挥“决定性作用”,引起了外媒的关注。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 20158

Ce rapport a révélé des informations importantes au sujet des grandes lignes du programme de développement intégré de la zone Beijing-Tianjin-Hebei, qui a été approuvé en avril par le Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC).

本报告透露了有关该方案大致轮廓的重要信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Missak Manouchian, résistant communiste pendant la Seconde Guerre mondiale.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Emmanuel Macron a donné une longue interview au quotidien communiste français l'Humanité.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Afrique du Sud apparaît alors comme un rempart contre l'expansion communiste en Afrique australe.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231

L'initiative est venue du leader communiste F.Roussel, suivi par A.Hidalgo.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231

Un choix nécessaire, selon le maire communiste qui dénonce une réforme injuste.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017

C’est la face sombre du Che. Son objectif ? Étendre son idéal communiste à tout le continent sud-américain.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20219

Une militante communiste dure acquise au régime, cherche dans la tourmente sa fille gréviste disparue.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Missak Manouchian était un célèbre résistant communiste pendant la Seconde Guerre mondiale.

评价该例句:好评差评指正
Mars, La nouvelle odyssée

21 c les 100 ans du parti communiste de

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors un nouveau pas est franchi dans la réhabilitation du régime communiste et Staline est à l'honneur.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 20231

Tous les moyens sont bons, selon Fabien Roussel, lui même député et secrétaire national du Parti communiste.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Arrivé en France en 1924, il est d'abord menuisier, puis s'intéresse à la politique et s'inscrit au Parti communiste.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|新闻学法语(B1-B2)

Le rapport évoque même des propositions hasardeuses pour le candidat du Parti communiste à propos de la transition énergétique.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20219

Le journal communiste consacre une page au film, et à ce pays, l'URSS, dont autrefois il chantait les louanges.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Sur la photo, un Vert, une socialiste, le communiste F.Roussel et, surprenant, une figure de l'aile gauche de Renaissance, S.Houlié.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得生气勃勃, 变得衰弱, 变得顺从, 变得危险, 变得微弱的, 变得温和, 变得温顺, 变得文明, 变得文雅<转>, 变得无情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接