有奖纠错
| 划词

Dans le même temps, un sixième de la population mondiale continue de se battre chaque jour pour sa survie, croulant sous le fardeau écrasant de la pauvreté abjecte.

与此同时,分之一的人口仍然在赤贫的沉重负担下,每天都在为生而挣扎。

评价该例句:好评差评指正

Si vous ne le faites pas, il y a fort à parier que vous serez toujours à court de temps, croulant sous les responsabilités et votre entreprise n'avancera pas.

如果不这样做,你将永远感到没有时间,责任众多,企业事务的泥潭之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处, 兵役合同, 兵役制, 兵营, 兵营船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ce sont de longues heures prisonnières qui finissent dans des soirs enflammés croulant sur la ville populeuse et jacassante.

被囚禁的漫长时刻,样的时刻只有在被夕阳映红的黄昏开始笼罩口稠密嚷嚷的城市时才算结束。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Les youtubeurs ont promis des nouvelles. Et pour les vieux croulants de plus de 35 ans, la chaîne du bonheur lancera son opération Afrique de l’Est le 11 avril prochain.

Youtubers已经承诺了新闻。对于35岁以上的说,幸福链将于4月11日启动其东非业务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素, 丙氨酰苯, 丙胺氟磷, 丙川, 丙醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接