有奖纠错
| 划词

La liste des institutions publiques débitrices doit être arrêtée et transmise au Gouvernement.

需要最后确定欠债公共机构名单,并提交给政府。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est généralement pas prévu d'exclusions pour les personnes morales débitrices.

对法人债务人常不规定除外

评价该例句:好评差评指正

De telles exclusions ne seraient généralement pas prévues pour les personnes morales débitrices.

此类除外常不适用于法人债务人。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté européenne est partie à de nombreux traités et débitrice de nombreuses obligations internationales.

欧洲共同体是许多条约的当事方,并且承担许多国际义务。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de l'intervention multinationale est fonction de la position débitrice ou créditrice de l'entreprise.

多国参与的程度取决于公司债权人或债务人的状况。

评价该例句:好评差评指正

Il semble superflu d'indiquer dans une définition que l'organisation doit être la débitrice des obligations de droit international.

看来不必在定义中出该组织依国际法是义务承担者的条件。

评价该例句:好评差评指正

Qui sera responsable de son exécution et de la poursuite de la gestion de l'entreprise débitrice?).

计划的结果取决于什么是可行的,换言之,根据已知的事实和节以及合理的假设,计划和债务人是否更有可能

评价该例句:好评差评指正

Tout délai fixé dans la loi devrait être bref pour éviter la dépréciation de l'entreprise débitrice.

防止债务人企业的价值损失,列入破产法的任何时限都应该很短。

评价该例句:好评差评指正

Les créanciers ont d'importants intérêts en jeu dans l'entreprise débitrice une fois la procédure d'insolvabilité ouverte.

一旦启动破产程序,债权人同债务人企业就有了重大的利害关系。

评价该例句:好评差评指正

La gestion de l'entreprise débitrice est assurée par le représentant de l'insolvabilité ou placée sous son contrôle.

(5) 债务人的管理应由破产代表进行或在他的控制下进行。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait comprendre des dispositions concernant à la fois le redressement et la liquidation d'une entreprise débitrice.

(7) 法律应当包括关于债务人重组和清算的条文。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté européenne est débitrice de nombreuses obligations internationales (notamment parce qu'elle est partie à de nombreux traités).

欧共体承担多项国际义务(尤其因它缔结了许多条约)。

评价该例句:好评差评指正

Un accord peut également régir la communication entre la direction de l'entreprise débitrice et les représentants de l'insolvabilité.

协议还可涵盖债务人管理层和破产管理人之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Tout délai fixé dans la loi sur l'insolvabilité devrait être bref pour éviter la dépréciation de l'entreprise débitrice.

防止债务人企业的价值损失,列入破产法的任何时限都应该短暂。

评价该例句:好评差评指正

Mais même lorsque les créanciers peuvent demander le redressement de l'entreprise débitrice, les approches diffèrent quant aux critères d'ouverture.

对于债权人可以要求债务人进行重组的,分歧点是启动的标准。

评价该例句:好评差评指正

42 Tout délai fixé dans la loi sur l'insolvabilité devrait être bref pour éviter la dépréciation de l'entreprise débitrice.

防止债务人企业的价值损失,列入破产法的任何时限都应该很短。

评价该例句:好评差评指正

On a en outre proposé que la recommandation s'applique à la fois aux personnes physiques et aux personnes morales débitrices.

还有人建议,这项建议应同时适用于个人债务人和公司债务人。

评价该例句:好评差评指正

La liquidation aboutit habituellement à la dissolution ou à la disparition de l'entreprise débitrice en tant que personne morale commerciale.

清算的结果常是作商业性法人的债务人解体或消失。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance de la trésorerie de l'entreprise débitrice peut être un moyen supplémentaire de superviser le débiteur et ses opérations.

监督债务人企业的现金流量可以是监督债务人及其交易的另一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Ces acheteurs peuvent avoir un lien avec le débiteur ou être des tiers n'ayant aucun intérêt particulier dans l'entreprise débitrice.

这类购买者可能与债务人有关,也可能是对债务人经营的业务无特殊兴趣的第三方当事人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传达的工作的办事处, 传达会议精神, 传达军事当局命令的文件, 传达命令, 传达人员, 传达室, 传达思想感情的工具, 传达信息, 传代, 传单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接