La planche s'est déformée sous le poids.
木板在重压下变形了。
Produits de base ne sera pas déformé, la dureté de l'équilibre, les prix raisonnables de re-crédit!
产品基本不会变形,硬度均衡,价格合理重信用!
Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.
我们怀疑,时至今日谁会相信这种荒谬。
La situation réelle à Gibraltar est présentée aux Nations Unies de manière systématiquement déformée.
关于直布罗陀实际情况,它们有系统地误导联合国。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加荒谬是,怎能要求我们接受如此荒谬。
Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.
原告和被告订立了项销售变形钢筋合同。
Ceci donne une image déformée de la réalité.
这种说法给人错误印象。
Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.
这种失实信息符合波利萨里奥阵线利益。
On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.
必须考虑到这常常被忽曲情况。
Vous avez déformé la vérité.
你们曲了事情真相。
Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.
侵略历史被曲,并被赋予解放历史荣耀。
Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.
这种复杂恐怖主义故意曲事实。
Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.
事实常常会被以种背信弃义、操弄方式加以扭曲。
Mais ce n’est pas du tout ce que j’ ai dit, ils ont déformé mes paroles.
他们曲解了我讲话,可这根本不是我说过话。
Mais ce n'est pas du tout ce que j' ai dit, ils ont déformé mes paroles.
可这根本不是我说过话,他们曲了我讲话。
Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.
应该这样理解,而不是曲解。
Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.
这次发言尽是对事实曲和错误阐述。
Des décennies de guerre dans le Sud-Soudan ont déformé et militarisé la société.
苏丹南部数十年战争导致社会被扭曲和军事化。
Il estime que ce dernier a à plusieurs égards déformé les faits.
他指称,缔约国多方面扭曲了事实。
Les médias allemands ont déformé cette approche et l'ont présentée comme une idéologie.
德国媒体对这个术语作了错误联想,并且把它作为种意识形态提出来了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudley recula en trébuchant, son visage gras déformé par la terreur.
达力跌跌撞撞地后退了一步,他胖脸上显出了惊恐表情。
Et donc quand on se ratatine on devient plus petit plus déformé.
所以,当我们被压碎时,我们会变小,走样。
Une mauvaise compréhension de ce nom l'a conduit à être déformé en Baphomet.
对这个名字误解导致它被扭曲成巴弗灭。
Au fil des siècles, beaucoup de noms ont été déformés, en étant soit mal orthographiés, soit mal compris.
随着时间推移,许多名字已经变形了,或者拼写错误,或者理解错误。
Sa surface miroitante déformée reflétait les alentours comme s'il était l'œil du monde.
作为一面变形镜反映着周围一切,仿佛是世界。
Là c'est sûr que c'est moins beau. Regardez cette botte de carottes ! Les carottes sont complètement déformées.
肯定不么好看了。看一捆胡萝卜!胡萝卜完全都变形了。
Ils sont déformés, un peu bizarres.
它们长得很扭曲,有点奇怪。
Le chancelier s'approcha et vit à sa surface son reflet déformé.
元首走过去,看着全反射球面上自己变形映像。
Ses cheveux étaient défaits et les traits de son visage déformés par la fureur.
她头发已从高雅发髻里散开,她有脸因为愤怒而扭曲了。
Lorsqu’il le retira de la clouière, le boulon, déformé, avait la tête mal plantée d’un bossu.
当他把铁钉从模具中取出时,钉已经变了形,钉头凹凸不平,很不成样。
Le visage déformé par la fureur, Rogue laissa retomber le bas de sa robe pour cacher sa jambe.
斯内普赶紧放下长袍,挡住他伤腿。他气得脸都歪了。
La structure de la maison a été déformée.
- 房结构已经变形。
Ce que l'on y voyait étaient les images déformées du monde de Trisolaris telles que les reflétaient les formes géométriques.
人们看到只是被映照行星表面扭曲图像。
Des photos de visages déformés ont été partagées sur les réseaux sociaux: une rumeur de plus pour décourager la vaccination.
这又是一个不鼓励接种疫苗谣言。
Je me rends compte que la plupart des arguments sont complètement faux ou au moins déformés.
我意识到大多数论点都是完全错误,或者至少是歪曲。
Je viens déjà de t'installer un bras en métal tout déformé.
我刚刚给你安装了一个变形金属臂。
Le capot est déformé et le parebrise criblé d'impacts de balles.
引擎盖变形,挡风玻璃布满弹孔。
Esther est comme de l'autre côté d'un miroir où tout apparaît déformé, inversé.
以斯帖就像在镜另一,一切看起来都变形了,倒置了。
Il était plus affreux encore, ainsi écrasé, la mâchoire saillante, avec le masque déformé d’un mort qui aurait eu des cauchemars.
他面容变得更加可怕了,一脸受难模样,颔骨突起,像正在做恶梦人一般,完全是一副将死人丑相。
Mais notre vision du future sera toujours déformée parce qu'on l'imagine à partir de ce qu'on connaît déjà !
但是我们对未来看法总是会被扭曲,因为我们是根据已知来想象!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释