Qu'importe que l'État soit un État constitutionnel si la société est despotique.
如果社会是专制的,则国家是宪制国家就毫无意。
Les relations internationales du nouveau siècle devraient servir à mettre fin aux actes arbitraires et despotiques qui consistent notamment à menacer des États souverains par la force et à leur imposer des sanctions, et à mettre pleinement en oeuvre les buts et principes de la Charte des Nations Unies.
新世纪的国际关系应有助于结束这种专断和蛮横,例如以武力威胁权国家并对进行制裁,还应有助于充分执行《联合国宪章》的宗旨和原则。
Nous considérons qu'une des façons d'y parvenir serait de restaurer la confiance de la communauté internationale dans l'Organisation des Nations Unies en remédiant à la façon dont certaines questions ont été gérées dans le passé par les Nations Unies, en contradiction avec les buts et principes de sa Charte, par des actes arbitraires et despotiques.
我们认为,这方面的一个手段是平反过去联合国违背《宪章》的宗旨和原则、通过专横和高压而处理不当的问题,恢复国际社会对联合国的信任。
La paralysie actuelle du Conseil de sécurité, imputable à la menace de l'emploi du veto par les États unis, crée une situation de deux poids, deux mesures dans le fonctionnement du Conseil de sécurité. Cette situation est inacceptable et met en lumière le besoin urgent de réformer cet organe, particulièrement en ce qui concerne les privilèges despotiques et obsolètes du droit de veto.
由于美国威胁使用否决权而造成的安全理事会目前的瘫痪状况,产生了一种令人无法接受的对于安全理事会工作的双重标准的态度,并表明迫切需对该机构进行深刻的改革,特别是在专横跋扈和过时的否决权方面的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Égypte du Maréchal al-Sissi, où s'est ouverte hier la 27ème Conférence mondiale sur le climat, a connu une dérive despotique telle qu'elle est aujourd'hui considérée comme plus autoritaire que le régime de Moubarak renversé par la Révolution de 2011.
第 27 届世界气候大会于昨天开幕的埃及塞西元帅,经历了如专制的漂移,以至于现在被认为比 2011 革命推翻的穆巴拉克政权更专制。