Envers et (presque) tous, il va chercher à élever cet animal afin d'approfondir la connaissance des loups.
(几乎)一切的,他会力图饲养这种动物,以便加深对狼的了解。
Envers et (presque) tous, il va chercher à élever cet animal afin d'approfondir la connaissance des loups.
(几乎)一切的,他会力图饲养这种动物,以便加深对狼的了解。
L'économie non structurée a prospéré, surtout dans les villages de Cisjordanie, car les ménages appauvris ont eu recours à des moyens désespérés pour assurer leur subsistance.
非正式大了,尤其是在西岸村庄里,因为贫困家庭得采用一切的维生战略。
Mais je tiens à souligner que ce compromis ne saurait être consenti à n'importe quel prix. Il ne doit pas empiéter sur l'autonomie et l'autorité de la Cour.
但我要强调,能一切的达成妥协;妥协能有害于法院的自主权权。
L'arrogance tchadienne a atteint son apogée le 10 mai, lorsque ces forces mercenaires ont été poussées à commettre un acte suicidaire voué à l'échec et irréfléchi en tentant de pénétrer dans la capitale, Khartoum.
10日,乍得怂恿雇佣兵对首都喀土穆进行自杀式、注定失败一切的渗透,其侵略行动达到了高潮。
Le meurtre de femmes et d'enfants, la démolition de maisons, l'expulsion de populations, le châtiment collectif de civils et la construction du mur de séparation, en violation de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice, se poursuivent comme si de rien n'était.
杀害妇女儿童、摧毁房屋、驱逐人口、集体惩罚平民国际法院的咨询意见而修建隔离墙都在一切的情况下继续发生。
La politique qui consiste à vouloir imposer la tenue d'élections à tout prix pourrait tout simplement aboutir à légaliser les structures de l'Armée de libération du Kosovo (ALK) qui, sous le parapluie du Corps de protection du Kosovo, continue de mener des activités illégales.
现在推行的一切举行选举的政策,可能就导致科索沃解放军(科军)结构合法化,他们正在科索沃保护团的幌子下继续无法无天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。