Le ministère prévoit également de haute qualité des plants, des directives techniques.
本处还提供优质苗木,技术指导。
Or le projet de loi 1206 va bien plus loin que cette directive.
因此1206号法律草案将和这个令函更加渐行渐远。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部指示制订的销售目标标准执行。
Le protocole incorporait aussi les Directives Co-Co.
还纳入了《法院法院联系准则》。
Il incorporait par référence les Directives Co-Co.
以提及方式纳入了《法院法院联系准则》。
Ce dernier comprenait aussi les Directives Co-Co.
还纳入《法院法院联系准则》。
Ils sont pratiqués selon des directives clairement définies.
实施体罚守明确界定的指导原则。
Le protocole incorporait les Directives Co-Co en appendice.
将《法院法院联系准则》作为附录。
Le protocole incorporait par référence les Directives Co-Co.
以提及方式纳入《法院法院联系准则》。
Pour information, voir le paragraphe IV.I.1 des Directives techniques générales.
关于进一步信息,请参见《一般技术准则》第四章I.1小节。
L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.
外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。
Plusieurs autres représentants ont également approuvé les directives proposées.
另外几位代表也拟准则表示认可。
En outre, il incorporait par référence les Directives Co-Co.
还以提及方式纳入了《法院法院联系准则》。
Le Gouvernement développé des activités basées sur ces directives.
日本政府已依据上述准则采取了积极措施。
Les deux résolutions offrent des directives claires à suivre.
这些决提供了循执行的明确指导方针。
Les délégations se sont déclarées favorables à la directive.
有代表表示支持这项准则。
Il s'agit plus de stratégies que de directives.
与其说是指导方针,倒不如说是战略。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经合发组织已经发布了其所编写的准则。
Pour information, voir le paragraphe IV.G.3 des Directives techniques générales.
关于进一步信息,请参见《一般技术准则》第四章G.3小节。
Pour information, voir le paragraphe IV.G.4 des Directives techniques générales.
关于进一步信息,请参见《一般技术准则》第四章G.4小节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.
我们将严格按照贵方的要求执行这批定货。
En fait, il était obligé de le faire pour respecter une directive européenne adoptée en 2019.
其实,国家不得不这么做,因为要遵循2019年通过的欧盟指令。
Il faut des directives détaillées pour la sécurité lors de tels événements » , a appelé le JoongAng.
当为此类活动的安保计划定详细的指导方针。”
L’objectif de cette directive, c’était de faciliter les contrôles d’identité et donc les déplacements, les voyages dans l’Union européenne.
该指令的目的在于方便身份检查,也就是方便欧盟范围里的出行、旅游。
Des décorateurs ont travaillé selon leur directive.
装饰师按照他们的指示工作。
Le congrès élaborera des directives et politiques correspondant aux demandes de l'époque, selon la réunion.
据会议,大会将定与时代需求的指导方针和政策。
Alors cette directive provoquera-t-elle une véritable tempête sur la Poste ?
那么,这一指令会在邮局引发真正的风暴吗?
Appel au calme, mais aussi directives données aux policiers, selon nos informations.
- 据我们的信息,呼吁保持冷静,但也向警方发出指示。
La directive vise à améliorer le travail du pays concernant les affaires ethniques.
该指令旨在改善该国在民族事务方面的工作。
Il y a une injonction pour lui imposer de travailler sous directives de la direction d'ExxonMobil.
有一项禁令迫使他在埃克森美孚管理层的指导下工作。
Issus de la première directive européenne sur les services de paiement, ces comptes permettent d’encaisser et de dépenser de l’argent.
由于欧洲颁布第一个关于支付服务的指令,这些账户使得收款和消费成为可能。
Par ailleurs des sanctions financières sont prévues pour les fabricants qui ne se plieraient pas à la directive.
此外,不遵守指令的造商提供经济处罚。
Le parlement européen vient de voter une directive, une décision qui protège le « secret des affaires » .
欧洲议会刚刚就一项指令进行了投票,该指令保护" 商业机密" 。
La directive exige également le renforcement de l'application de la loi pour maintenir l'ordre du marché.
该指令还要求加强执法以维持市场秩序。
Sans surprise, la directive est approuvée : le 1er janvier 2011, la poste sera libéralisée.
毫不奇怪,该指令获得批准:2011年1月1日,邮局将开放。
Merci de faire de votre mieux pour que ma fille s’amuse. SUIVEZ BIEN LES DIRECTIVES DE CET HOMME.
感谢您尽最大努让我的女儿玩得开心。遵循这个人的指示。
Les pétitionnaires chinois auront la possibilité d'évaluer le traitement de leur plainte grâce à une nouvelle directive publiée jeudi.
由于周四发布的新指南,中国上访者将有机会评估他们的投诉处理情况。
Les Émirats arabes unis et Bahreïn se félicitent, eux, des « directives et décisions du roi Salman d'Arabie » , leur voisin.
阿拉伯联合酋长国和巴林欢迎他们的邻国“阿拉伯国王萨勒曼的指示和决定”。
Toutefois, l'avenir de ce projet d'investissement est maintenant remis en question suite à cette directive européenne annoncée le mois dernier.
然而,在上个月宣布的欧洲指令之后,这个投资项目的未来现在受到质疑。
Le 1er, c’est que la directive impose seulement de traduire le nom du document, c’est-à-dire « carte nationale d’identité » .
第一个,指令只要求翻译文件的名称,也就是翻译“身份证”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释