有奖纠错
| 划词

Le ministère prévoit également de haute qualité des plants, des directives techniques.

本处还提供优质苗木,技术指导。

评价该例句:好评差评指正

Or le projet de loi 1206 va bien plus loin que cette directive.

因此1206号法律草案将和这个令函更加渐行渐远。

评价该例句:好评差评指正

Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.

监控由品牌部指示制订的销售目标标准执行。

评价该例句:好评差评指正

Le protocole incorporait aussi les Directives Co-Co.

还纳入了《法院法院联系准则》。

评价该例句:好评差评指正

Il incorporait par référence les Directives Co-Co.

以提及方式纳入了《法院法院联系准则》。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier comprenait aussi les Directives Co-Co.

还纳入《法院法院联系准则》。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont pratiqués selon des directives clairement définies.

实施体罚守明确界定的指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Le protocole incorporait les Directives Co-Co en appendice.

将《法院法院联系准则》作为附录。

评价该例句:好评差评指正

Le protocole incorporait par référence les Directives Co-Co.

以提及方式纳入《法院法院联系准则》。

评价该例句:好评差评指正

Pour information, voir le paragraphe IV.I.1 des Directives techniques générales.

关于进一步信息,请参见《一般技术准则》第四章I.1小节。

评价该例句:好评差评指正

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres représentants ont également approuvé les directives proposées.

另外几位代表也准则表示认可。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il incorporait par référence les Directives Co-Co.

还以提及方式纳入了《法院法院联系准则》。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement développé des activités basées sur ces directives.

日本政府已依据上述准则采取了积极措施。

评价该例句:好评差评指正

Les deux résolutions offrent des directives claires à suivre.

这些决提供了循执行的明确指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations se sont déclarées favorables à la directive.

有代表表示支持这项准则。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit plus de stratégies que de directives.

与其说是指导方针,倒不如说是战略。

评价该例句:好评差评指正

L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.

经合发组织已经发布了其所编写的准则。

评价该例句:好评差评指正

Pour information, voir le paragraphe IV.G.3 des Directives techniques générales.

关于进一步信息,请参见《一般技术准则》第四章G.3小节。

评价该例句:好评差评指正

Pour information, voir le paragraphe IV.G.4 des Directives techniques générales.

关于进一步信息,请参见《一般技术准则》第四章G.4小节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transamazonien, transamazonienne, transaméricain, transamidinase, transaminase, transaminasémie, transamination, transanhydrisation, transannuel, transat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.

我们将严格按照贵方的要求执行这批定货。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, il était obligé de le faire pour respecter une directive européenne adoptée en 2019.

其实,国家不得不这么做,因为要遵循2019年通过的欧盟指令。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Il faut des directives détaillées pour la sécurité lors de tels événements » , a appelé le JoongAng.

当为此类活动的安保计划定详细的指导方针。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L’objectif de cette directive, c’était de faciliter les contrôles d’identité et donc les déplacements, les voyages dans l’Union européenne.

该指令的目的在于方便身份检查,也就是方便欧盟范围里的出行、旅游。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Des décorateurs ont travaillé selon leur directive.

装饰师按照他们的指示工作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Le congrès élaborera des directives et politiques correspondant aux demandes de l'époque, selon la réunion.

据会议,大会将定与时代需求的指导方针和政策。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Alors cette directive provoquera-t-elle une véritable tempête sur la Poste ?

那么,这一指令会在邮局引发真正的风暴吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Appel au calme, mais aussi directives données aux policiers, selon nos informations.

- 据我们的信息,呼吁保持冷静,但也向警方发出指示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年12月合集

La directive vise à améliorer le travail du pays concernant les affaires ethniques.

该指令旨在改善该国在民族事务方面的工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il y a une injonction pour lui imposer de travailler sous directives de la direction d'ExxonMobil.

有一项禁令迫使他在埃克森美孚管理层的指导下工作。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Issus de la première directive européenne sur les services de paiement, ces comptes permettent d’encaisser et de dépenser de l’argent.

由于欧洲颁布第一个关于支付服务的指令,这些账户使得收款和消费成为可能。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年10月合集

Par ailleurs des sanctions financières sont prévues pour les fabricants qui ne se plieraient pas à la directive.

此外,不遵守指令的造商提供经济处罚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年4月合集

Le parlement européen vient de voter une directive, une décision qui protège le « secret des affaires » .

欧洲议会刚刚就一项指令进行了投票,该指令保护" 商业机密" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年7月合集

La directive exige également le renforcement de l'application de la loi pour maintenir l'ordre du marché.

该指令还要求加强执法以维持市场秩序。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Sans surprise, la directive est approuvée : le 1er janvier 2011, la poste sera libéralisée.

毫不奇怪,该指令获得批准:2011年1月1日,邮局将开放。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Merci de faire de votre mieux pour que ma fille s’amuse. SUIVEZ BIEN LES DIRECTIVES DE CET HOMME.

感谢您尽最大努让我的女儿玩得开心。遵循这个人的指示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年12月合集

Les pétitionnaires chinois auront la possibilité d'évaluer le traitement de leur plainte grâce à une nouvelle directive publiée jeudi.

由于周四发布的新指南,中国上访者将有机会评估他们的投诉处理情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年10月合集

Les Émirats arabes unis et Bahreïn se félicitent, eux, des « directives et décisions du roi Salman d'Arabie » , leur voisin.

阿拉伯联合酋长国和巴林欢迎他们的邻国“阿拉伯国王萨勒曼的指示和决定”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年8月合集

Toutefois, l'avenir de ce projet d'investissement est maintenant remis en question suite à cette directive européenne annoncée le mois dernier.

然而,在上个月宣布的欧洲指令之后,这个投资项目的未来现在受到质疑。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le 1er, c’est que la directive impose seulement de traduire le nom du document, c’est-à-dire « carte nationale d’identité » .

第一个,指令只要求翻译文件的名称,也就是翻译“身份证”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transcriptase, transcripteur, transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接