有奖纠错
| 划词

J'aime la crevette décortiquée et décortiquer une crevette demande du doigté.

欢吃虾仁,把小虾去壳需要技

评价该例句:好评差评指正

J'aime la pomme de terre décortiquée et décortiquer une pomme de terre demande du doigté.

欢吃土豆,把土豆去皮需要技

评价该例句:好评差评指正

Les crevettes peuvent être décortiquées avant ou après la cuisson.

虾可以在烹调前或后去壳。

评价该例句:好评差评指正

J'ai un sachet de 400g de petites crevettes décortiquées, mais je ne sais pas comment les cuisiner.

有一包400克重的小虾仁,但不知道怎么烹饪。

评价该例句:好评差评指正

Faire ouvrir les moules( bien nettoyées) puis les décortiquer. Réserver les noix dans une casserole.

打开牡蛎(清洗干净)然后去掉外壳。然后把牡蛎肉存放在锅子里面。

评价该例句:好评差评指正

Décortiquer les crevettes.

把虾子去壳。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit avant tout de décortiquer le fonctionnement de l'entreprenariat et la manière dont celui-ci nourrit la croissance économique dans différents pays.

该计划的首要目标是,解创业程序是如何运作的和为什么它对经济增长所作的贡献因不同国家而异。

评价该例句:好评差评指正

Le «langage corporel» du couple présidentiel a été décortiqué par le menu pendant les cinq heures au pas de charge dans la capitale du high-tech indien.

按照程,总统夫妇在印度高科技中心班加罗尔逗留五小时,这期间他们的“身体语言”被媒体挖掘出来。

评价该例句:好评差评指正

Durant les sessions annuelles, plus de 100 conseillers scientifiques représentant les 21 États membres du Comité et les observateurs désignés par les organisations internationales concernées décortiquent le contenu scientifique de plusieurs gros documents extrêmement pointus.

在每届年会上,来自委员会21个成员国的100多名科学顾问以及相关国际组织的观察员审查几份篇幅巨大而且专业性极强的文件的科学内容。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la manière dont la Troisième Commission a traité le rapport pendant la soixante-deuxième session a confirmé que les craintes que nourrissaient certaines délégations de voir certains aspects du rapport décortiqués n'étaient pas fondées.

,在第六十二届常会期间第三委员会处理报告的方式一些代表团的忧虑,即报告的某些方面可能毫无事根据。

评价该例句:好评差评指正

À la place, les noix de cajou non traitées ont été exportées en Inde, où il semblerait qu'elles aient été décortiquées par des enfants astreints au travail.

取而代之的是,莫桑比克将未加工的腰果出口到印度,据报道在印度是雇佣童工剥果壳的。

评价该例句:好评差评指正

S'attachant aux problèmes spécifiques soulevés par le Comité, l'intervenante dit que le Comité spécial chargé d'examiner la loi sur les pouvoirs spéciaux des forces armées (Armed Forces Special Powers Act) a rendu son rapport, que le Gouvernement est en train de décortiquer.

在谈到委员会特别提出的问题时,她说,承担审议《武装部队特别权力法案》任务的特别委员会已经提交报告,这份报告现在正由政府审查。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.

几内亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰果生产国,但是其产品只有很小的一部分经过简单、但是劳动密集型的烘烤和去壳加工,从而可以食用并使出口价值增加到相当于原来的四倍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠穿刺术, 肠穿孔, 肠促胰液素, 肠刀, 肠道病原菌, 肠道灌注, 肠道菌群, 肠道外的, 肠道原性传染病, 肠的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Evelyne Keller a donc décortiqué toutes nos superstitions du quotidien.

凯利剖析了我们生活中的所有迷信行为。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je lave 50g d’haricots mungo décortiqués, puis je les laisse tremper pendant 1h.

我洗了50克去后我让它们浸泡一个小

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La dernière épreuve est de taille n'a absolument aucune idée de comment décortiquer un grave.

对于Élodie的后一个挑战是食物大小。我完全不知道该怎么做。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il décortique bien les sujets pour nous.

他为我们清楚地剖析了话题。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Je décortique les crevettes que j’ai décongelées préalablement.

我剥了我事先解冻的虾皮。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Là elle parle assez rapidement donc on va décortiquer cette phrase.

她说得挺快的,所以我们来分析这句话。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'ai mis des coquilles, mais on peut aussi décortiquer les coques, si vous voulez.

我放了一些完整的贝,但如果你愿意的话,你也可以把贝去掉。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois que les moules sont décortiquées, je m'attaque au plus important : la sauce.

给贻贝剥掉后,我就要进行重要的一步啦:酱料。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

On va les faire cuire 15 à 20 minutes en y posant une noisette décortiquée à mi-cuisson.

我们将它烹制15到20分钟,在半熟,加入去的榛子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On décortique le passé dans ce qu'il a de plus intéressant, surprenant, parfois rigolo, parfois violent.

我们剖析过去所发生的事,那些有趣、令人惊讶、有有趣的,有是暴力的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

68 % de vide dans ce paquet de noisettes décortiquées.

- 这包带榛子的真空度为 68%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Au Bangladesh, on sèche au soleil le riz non décortiqué sur le bitume bleuté.

在孟加拉国,未脱的大米在蓝色的沥青上在阳光下晒干。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Ce soir, il décortique pour vous le mot " sentence" .

MN:今晚,他为你剖析了" 句子" 这个词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Elles sont analysées, décortiquées, notamment les armes de poing.

它们被分析和解剖,特别是手枪。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Notre jury d'exception a décortiqué chacune de vos réalisations.

我们杰出的评审团已经剖析了您的每一项成就。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'ai toujours aimé décortiquer le comportement de  personnages célèbres.

说明中的链接。这是一次英语采访,你可以用自己的话听到美国总统或前总统对压力管理的看法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Nous vous proposons de décortiquer les mouvements des danseuses, leurs prouesses.

我们邀请您来剖析舞者的动作,他们的实力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour mieux comprendre, on décortique le prix d'un litre de lait.

为了更好地理解,我们剖析了一升牛奶的价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Elles sont revendues ainsi décortiquées, prêtes à être cuisinées à la maison.

它们以这种带的状态转售, 准备在家烹饪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Près de 200 pages de rapport décortiquent la gestion du fonds Marianne.

近 200 页的报告剖析了玛丽安基金的管理情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肠杆菌科, 肠干, 肠梗阻, 肠梗阻手术治疗, 肠功能不好, 肠功能失调, 肠固定术, 肠管, 肠坏死, 肠蛔虫病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接