有奖纠错
| 划词

Et tout ce que l’Idylle a de plus enfantin.

以及牧歌当中最天真一切。

评价该例句:好评差评指正

Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。

幼稚,太很快被遗忘抹去。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants aiment bien écouter les chansons enfantines.

们很喜欢听儿童歌曲。

评价该例句:好评差评指正

Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.

夏洛特·科黛讲话吋满稚气。然而,她答辩却并未赢得在场公众同情。

评价该例句:好评差评指正

Personne a l’enfantin pour toujours, mais on peut garder un cœur d’enfant vierge et noble.

我相信当大人们也变得懂得爱与美时,那么世界上就不再有大人和孩了。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution enfantine est ostensible à Guatemala.

在危地马拉城,儿童淫是非常明显可见

评价该例句:好评差评指正

La prostitution enfantine constitue une infraction en Angola.

在安哥拉,儿童淫是犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème est enfantin.

这个问题是小儿科。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants chinois constituent le cinquième de la population enfantine mondiale.

中国儿童占了世界儿童人一。

评价该例句:好评差评指正

Son répertoire, composé de chansons enfantines, comiques, grivoises légères ou engagées, navigue entre humour et tendresse.

保留剧目,包括滑稽、略带放肆或是严肃儿童歌曲,游走在幽默与柔情间。

评价该例句:好评差评指正

C'est d'une simplicité enfantine.

这非常简单。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de posséder de la pornographie enfantine crée une demande pour ce matériel.

拥有儿童色情制品,就引起对此种材料需求。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la main-d'œuvre enfantine est également généralisé dans les territoires occupés.

在被占领地区,使用童工也很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les bibliothèques provinciales et 30 % des bibliothèques de district ont des sections enfantines.

省级图书馆和30%区级图书馆开办儿童专用室。

评价该例句:好评差评指正

Il est actuellement possible d'utiliser des images virtuelles pour faire de la pornographie enfantine.

现在可以采用电脑虚拟图像来创制儿童色情作品。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète aussi de ce que la prostitution enfantine reste très répandue.

委员会并关注到,儿童淫仍然很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.

早孕是这类婚姻必然结果,它导致婴儿死亡率上升。

评价该例句:好评差评指正

La principale cause de l'émigration de la main-d'œuvre enfantine est la misère des familles.

促使童工迁移主要因素是贫困和家庭无生计来源。

评价该例句:好评差评指正

C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.

这些家庭与儿童移民现象司空见惯家庭类同。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses émissions, notamment historiques, culturelles, enfantines, d'information et autres, sont aujourd'hui produites en biélorusse.

目前,许多节目,包括历史、文化、儿童、新闻及其他节目,都用白俄罗斯语播出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底, , 抻不长的料子, 抻面, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

Ça lui donnait un côté un peu enfantin.

这让她看起来很童真。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai un univers très coloré, un peu enfantin.

我的宇宙非常丰富多彩,有点幼稚。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Ah oui, le tee-shirt, le Mickey, c'était pour donner un aspect particulièrement enfantin au personnage.

啊,是的,米奇T恤衫,这是为了让这个角色展现特别童真的样子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il lui sembla, et elle en éprouvait une joie encore tout enfantine, qu’elle allait enfin se venger.

她仿佛得,并且到一种具有强烈孩子气的快乐,她总得报复一下子。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

C'était un homme tout petit, tout rond, au visage presque enfantin mais aux moustaches claires.

这是一个有些矮小的男人,有些胖,一张还像孩子般的脸,有着稀疏的胡子。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Il peut également donner l'impression que tu es de nature enfantine.

它也会让人得你天幼稚。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Garder ce côté enfantin, c'est ça qui est important pour moi.

保持那种孩子气的我来说很重要。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La vision du monde qu'elle propose n'a rien enfantine au contraire.

他们世界的看法不是浅薄的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et là encore, elles n'ont de simple et d'enfantin que l'apparence.

再说,它们只是在外观上显得简单而幼稚。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je ferai ce que tu voudras, dit-elle avec un abandon enfantin, craintif et reconnaissant.

“我听你的,”她说,一副孩子般的完全信任的神气,又是害怕,又是激。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La plupart des portraits étaient dédicacés à lui-même, dans une écriture enfantine aux lettres séparées.

许多照片上有他笔画幼稚的签名。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Manger avec ses mains, ça paraît enfantin, sauf quand il s'agit d'un plat en sauce.

用手吃饭似乎很幼稚,除了在吃当他一道带酱的菜以外。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est parce qu'il abandonne ses rêves enfantins d'immortalité que Gilgamesh se dévoue à sa cité.

正是因为他放弃了幼稚的不朽梦想,吉尔伽美什才投身于他的城市。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc « c’est enfantin » ça  veut dire, c’est très facile, c’est très simple.

所以“c’est enfantin”意为很容易,很简单。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J’adore le dessin et les détails, qui ont aussi un aspect que je trouve assez enfantin.

我喜欢它的设计和细节,我得它看起来充满童趣。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Paneloux regarda cette bouche enfantine, souillée par la maladie, pleine de ce cri de tous les âges.

帕纳鲁望望病孩儿满是污垢的小嘴,正是从这张嘴里发出了那声分不出年龄的呐喊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette, toujours pas jolie, devenait bien charmante d’ailleurs. Elle disait des petites choses raisonnables avec sa douce voix enfantine.

珂赛特一直不漂亮,却变得更惹人爱了。她用她那种娇柔的孩子声音说着许许多多入情入的琐碎小事。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai un rapport très ludique, à vrai dire, très enfantin et très féminin aussi avec la mode.

我以一种饶有兴致,其实就是孩童般的的女化的视角来看待时尚。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Bon, alors, tu crées ton fichier, là, hop. Ensuite, tu vas voir, c'est enfantin : tu proposes un calendrier.

好吧,你先创建一个文件,点这里。然后你就会看到,很简单:创建日程表。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

C'est ces ce côté ludique, enfantin, tout coloré.

正是这些俏皮、幼稚、多姿多彩的一面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活, 尘事, 尘土, 尘土飞扬, 尘团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接